Примеры употребления "социализмом" в русском

<>
Некоторые называют этот новый экономический режим "социализмом с американскими особенностями". Some have called this new economic regime "socialism with American characteristics."
Конечно, уже не приходится делать выбор между капитализмом и социализмом. The choice, of course, is no longer between socialism and capitalism.
Некоторые, конечно, ухватились за возможность того, что было названо "фактически существующим социализмом". A few people, of course, clung to the possibility of what was once called "actually existing socialism."
Ключом к успеху станет создание баланса между современностью и социализмом под эгидой КПК. The key to success will be the balance between modernity and CCP-led socialism.
А вскоре скатился в антисемитизм. Немецкий социал-демократ Август Бебель называл это «социализмом дураков». And this soon shaded into anti-Semitism – what the German Social Democrat August Bebel famously called “the socialism of fools.”
Из этого успеха появилась точка зрения о существовании "третьего пути", проходящего между социализмом и рыночным фундаментализмом. Out of these successes arose a new view: a “Third Way” between socialism and market fundamentalism.
Представители этого поколения лучше знакомы с понятиями глобализации и экономической реформы, чем с социализмом и революцией. Members of this generation are better acquainted with notions of globalization and economic reform than with socialism and revolution.
Он предложил корпоративную систему, и некоторые из его последователей говорили о "третьем пути" между капитализмом и социализмом. He proposed a corporatist system, and some of his followers spoke about a "third way" between capitalism and socialism.
Тут мне припоминается известное язвительное замечание Оскара Уайльда о проблеме с социализмом: он занимает слишком много вечеров. One is reminded of Oscar Wilde’s famous quip about the problem with socialism: it takes up too many evenings.
"Если вы хотите сравнить с чем-нибудь ислам, сравните его с коммунизмом или национальным социализмом - тоталитарной идеологией". "If you want to compare Islam to anything, compare it to communism or national socialism - a totalitarian ideology."
Некоторые наблюдатели описывают текущую экономическую систему Китая как «государственный капитализм», другие (включая китайские власти) называют её «рыночным социализмом». Some observers describe China’s current economic system as “state capitalism”; others (including China’s rulers) call it “market socialism.”
Многие на Западе считали, что победа либерального капитализма над тоталитарным социализмом обязательно положит конец войнам и кровавым революциям. Many in the West assumed that liberal capitalism’s victory over totalitarian socialism would necessarily bring an end to wars and sanguinary revolutions.
Говорят, что в Венесуэле, Боливии и Эквадоре рождается новое левое политическое течение, которое президенты этих стран называют "социализмом двадцать первого века". In Venezuela, Bolivia, and Ecuador a new left is said to being born, which their presidents call "twenty-first century socialism."
И всё же остаётся несомненным, что Шавез не отступится от своего тропического социализмом, проповедуя ценность демократии участия и настаивая на своих антиимпериалистических убеждениях. Nevertheless, it is clear that Chávez will continue with his tropical socialism, proclaiming the value of Venezuela's participatory democracy and insisting on his anti-imperialist creed.
И всё же остаётся несомненным, что Чавес не отступится от своего тропического социализмом, проповедуя ценность демократии участия и настаивая на своих антиимпериалистических убеждениях. Nevertheless, it is clear that Chávez will continue with his tropical socialism, proclaiming the value of Venezuela’s participatory democracy and insisting on his anti-imperialist creed.
И проблема заключается не только в конкретном штамме насильственного революционного ислама, а в самом исламе: «Если вы хотите сравнить с чем-нибудь ислам, сравните его с коммунизмом или национальным социализмом – тоталитарной идеологией». And the problem is not just a particular strain of violent revolutionary Islam, but Islam itself: “If you want to compare Islam to anything, compare it to communism or national socialism – a totalitarian ideology.”
Безусловно, это можно было бы назвать «лимонным социализмом». Создание серьезной опасности для корпоративного контроля, представление угрозы крупномасштабной коррупции, и установление прецедента для вмешательства – все это могло бы стать началом очень опасной дороги вниз. Yes, this is what might be called “lemon socialism,” creating grave dangers for corporate control, posing a threat of large-scale corruption, and establishing a precedent for intervention that could be very dangerous down the road.
Сегодняшняя радикальная Республиканская Партия представляет большую долю населения, которая считает, что аборты и однополый брак являются безнравственными, что Бог послал Америку в Ирак, и что оказание помощи Уолл Стрит для выхода из кризиса является "социализмом". Today's radical Republican Party represents a large segment of the population that believes that abortions and same-sex marriage are immoral, God sent America to Iraq, and that bailing out Wall Street is "socialism."
В конце концов, если политическую систему Китая все еще можно назвать социализмом, то это в лучшем случае "социализм с китайскими особенностями", который воплощает растущий объем экономической деятельности с ориентацией на рынок и большую экономическую открытость и прозрачность. After all, if China's political system can still be called socialism, it is at best "socialism with Chinese characteristics," which embodies an increasing amount of market-oriented economic activity and greater economic openness and transparency.
Ужасным результатом этого был огульный отказ от гражданских прав и принципов демократии, и подъем того, что сегодняшние лидеры называют "социализмом с китайскими особенностями" - горький эвфемизм для ничем не сдерживаемой власти партии и правительства, переплетающейся с коммерческими интересами. The dreadful result was the indiscriminate denial of civil rights and the principles of democracy, and the rise of what today's leaders call "socialism with Chinese characteristics" - a bitter euphemism for unchecked Party and government power entwined with commercial interests.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!