Примеры употребления "сохранить настройки" в русском

<>
Как сохранить настройки в терминале? How can I save my custom settings in the terminal?
Нажмите Опубликовать, чтобы сохранить настройки. At the top of the screen, click the Publish button to confirm scheduled publication.
В23. Как сохранить настройки режима отображения? Q23: How are display mode settings saved?
Нажмите Сохранить, чтобы сохранить настройки плейсмента. Click Save to save the placement configuration.
Чтобы сохранить настройки, можно воспользоваться несколькими вариантами. To preserve my customizations, I have a couple of choices.
Щелкните ОК, чтобы сохранить настройки по умолчанию. Click OK to save the default settings.
• Сохранить индикаторы - сохранить настройки индикаторов вместе с шаблоном. • Save indicators: to save used indicators and their positions with the template.
Войдите в «Настройки» и нажмите «Сохранить настройки графика». Click the Settings tab and click Save Chart Settings.
Чтобы сохранить настройки, перейдите на вкладку Местоположения главной Страницы. To save your preferences, go to the Locations tab of your main Page
Если вы планируете повторить операцию импорта позже, можно сохранить настройки в виде спецификации импорта. If you plan to repeat the import operation at a later time, you can save the details as an import specification.
Нажмите CTRL+S на клавиатуре, чтобы сохранить настройки и открыть диалоговое окно Установить пароль, где можно ввести пароль пользователя. Press Ctrl+S on the keyboard to save the settings and open the Set password dialog box, where you can enter a password for the user.
После запуска мастера вы можете сохранить настройки (сведения, указанные во время работы мастера) в виде спецификации экспорта. After you run the wizard, you can save your settings — the information that you provided when you ran the wizard — as an export specification.
Вы можете настроить размер слайдов, ориентацию страницы и начальный номер слайда, задать параметры печати, а затем сохранить настройки. On your PC, you can set the slide size, page orientation, and starting slide number, set printing options, and save your print settings.
Установите флажок Сохранить настройки, чтобы сохранить настройки для каждого пользователя. Select the Save setup check box to save the setup per user.
При повторной печати счетов-фактур можно сохранить настройки и формат, которые были использованы для печати оригинальных счетов-фактур без изменения распределения налога для проводок. When you reprint the facture, you can retain the parameters and format that were used to print the original facture without changing the tax distribution for the transactions.
В приведенных здесь инструкциях объясняется, как подготовиться к экспорту, экспортировать данные и сохранить настройки в виде спецификации. The steps in this section explain how to prepare for the export, export your data, and save your settings as a specification.
Как правило, выходные данные командлета Get для каждой настройки можно передать в командлет Export-Clixml, чтобы сохранить настройки в XML-файлах, как показано в приведенном ниже примере кода. In general, you can pipe the output of the Get cmdlet for each setting to the Export-Clixml cmdlet to save the settings in .xml files, as shown in the following code sample.
Чтобы сохранить эти настройки, нажмите Использовать это (разрешение). To keep this setting, select Keep display at (resolution).
Вы можете выбрать просматриваемые столбцы и сохранить эти настройки. You can choose which columns to view, and you can save your custom list views.
Чтобы сохранить измененные настройки, коснитесь элемента Принять. To save your new settings, tap Accept.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!