Примеры употребления "сохраненным" в русском

<>
Переводы: все4025 save2041 maintain666 keep665 saved447 store204 другие переводы2
Доступ к сохраненным играм и данным в облачном хранилище Accessing saved games and data in cloud storage
Если они войдут в ваш профиль, то получат доступ к вашим закладкам, сохраненным паролям и другим данным. You can lock your profile to keep your information, passwords, and bookmarks private from other users.
Возможно, возникла проблема с профилем Xbox, сохраненным на консоли Xbox 360. There may be an issue with your Xbox profile stored on your Xbox 360 console.
Вопросы и ответы по сохраненным в облаке играм Xbox One Xbox One cloud game saves FAQ
Проблемы бедных окрестностей города не были полностью устранены, но выгоды которые инфраструктурные улучшения принесли, являются очевидными: в качественно отреставрированных домах, сохраненным фрескам и футбольных стадионах расположенных возле остановок гондол. The problems of the city’s poor neighborhoods have not been erased, but the benefits that the infrastructure improvements have brought are brilliantly evident in the well-kept houses, murals, and soccer fields perched near the gondola stations.
Устранена проблема, при которой запуск задач для пользователя службы с сохраненным паролем завершался ошибкой ERROR_LOGON_FAILURE. Addressed issue where tasks launched for a service user with a stored password fail with ERROR_LOGON_FAILURE.
Для доступа к сохраненным аудиториям и для редактирования можно также использовать страницу «Аудитории». You can also access and edit your saved audiences on your Audiences page.
Это относится к обложкам внутри MP4-контейнера, сохраненным в отдельном JPG-контейнере, а также к воспроизведению в реальном времени с проигрывателя Windows Media Player 11 или c ПО Zune. This includes embedding artwork in the mp4 container, storing artwork alongside the file in a separate .jpg container, or streaming from Windows Media Player 11 or the Zune software.
Для доступа к сохраненным в облаке играм необходимо подключение к Xbox Live в момент запуска игры. You must be connected to Xbox Live when you start a game in order to access Cloud Saved Games.
12-20 10:23:24.507: W/fb4a:fb:OrcaServiceQueue(504): com.facebook.orca.protocol.base.ApiException: remote_app_id does not match stored id (remote_app_id не совпадает с сохраненным ID) 12-20 10:23:24.507: W/fb4a:fb:OrcaServiceQueue(504): com.facebook.orca.protocol.base.ApiException: remote_app_id does not match stored id
Для доступа к сохраненным в облаке играм необходимо подключение к службе Xbox Live в момент запуска игры. You must be connected to Xbox Live when you start a game in order to access Cloud Saved Games.
В поле Путь к сохраненным изображениям укажите путь и имя папки, в которой следует сохранить графические файлы. In the Path to saved graphics field, specify the path and the name of the folder where the graphic files should be saved
Добавив рекламный аккаунт, вы получите доступ к индивидуально настроенным и сохраненным аудиториям и к расширенному таргетингу по демографическим признакам, таким как поведение и образование. By adding an ad account you'll be able to access custom and saved audiences, and advanced demographic targeting such as behaviors and education.
Использование сохраненного ответа в сообщении Use a Saved Reply in a Message
Но политика индустриализации была сохранена. But the industrialization policy was maintained.
Пожалуйста, сохрани это в тайне. Please keep this a secret.
Мы намерены сохранить эту статью. We plan to store this column carefully.
У вас одно сохраненное сообщение. You have one saved message.
Будет сохранена практика проведения международных конференций. The holding of international conferences would be maintained.
Господи Боже, спаси и сохрани! In sight of the Lord, protect and keep us!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!