Примеры употребления "сотрудничаете" в русском

<>
С какой из фирм, с которыми Вы сотрудничаете, мы могли бы связаться? Which of the firms with whom you deal could we contact?
Поэтому, пожалуйста, сотрудничайте с Азербайджаном сколько хотите, но не питайте иллюзий насчет того, с кем именно вы сотрудничаете. So go ahead and work with the Azeris all you want, but don’t have any illusions about whom you are working with.
Я навестил их, чтобы проверить оборудование, и затем что-то побудило, директора сказать мне, что ты и доктор Блэк сотрудничаете. I went by to pay the facility a visit, and after some gentle prodding, the director told me what you and Dr. Black were doing to the residents.
Выберите пункт Обнаружение, чтобы узнать, что происходит вокруг вас, в зависимости от того, с кем вы сотрудничаете и над чем работаете. Select Discover to see what's trending around you, based on who you work with and what you're working on.
Мистер Бантинг, если вы не полностью сотрудничаете с нами, то я приведу из КБР отдел по кибер преступлениям в этот офис через час. Mr. Bunting, unless you give us your full cooperation, I'll have the CBI computer crimes unit in this office in an hour.
Если вы вошли с помощью рабочей или учебной ученой записи, при выборе пункта Обнаружение отобразится персонализированный список последних событий в зависимости от того, с кем вы сотрудничаете и над чем работаете. With a work or school account, Discover shows you a tailored view of what's trending around you, based on who you work with, and what you're working on.?
Например, если один из ваших коллег, с которым вы часто сотрудничаете, написал документ на определенную тему, этот документ, скорее всего, отобразится выше в списке результатов, чем документы, авторов которых вы не знаете. For example, if one of your close colleagues has written a document about a specific subject, that document will probably show up higher in the result list than documents written by someone you don't know.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!