Примеры употребления "сотен" в русском

<>
А как насчет двух сотен? How about two hundred?
Меньшие случаются гораздо чаще, возможно, раз в 1000 лет, или каждые несколько сотен или тысяч лет, но о них все равно нужно знать. The smaller ones happen more often, but probably on the order of a millennium, every few centuries or every few thousand years, but it's still something to be aware of.
Я закажу еще пару сотен. I'll order a couple hundred more.
Соединенные Штаты и Соединенное Королевство использовали обедненный уран в ходе своих агрессий против Ирака в 1991 году и против Югославии в 1999 году, несмотря на пагубные последствия воздействия такого радиологического оружия на организм человека и на окружающую среду- последствия, действие которых сохранится на протяжении сотен лет, если не принять меры по обеззараживанию окружающей среды в Ираке. The United States and the United Kingdom had used depleted uranium in their aggression against Iraq in 1991 and against Yugoslavia in 1999, despite the disastrous effects of such a radiological weapon on human beings and the environment — effects which would continue for centuries unless action was taken to decontaminate Iraq's environment.
Люди - пару сотен тысяч лет. humans, couple hundred thousand.
"Ювелир Габсбурга" - один из сотен клиентов. Hapsburg Jewellers is but one client of hundreds.
Их не может быть больше нескольких сотен. Can't be more than a few hundred of them.
Он оплачивает счёт на шесть сотен долларов. He's paying a six hundred dollar hotel bill.
В пресс-центре столпилось несколько сотен репортеров. Several hundred reporters crowd into the press holding area.
А здесь обычно несколько сотен на миллион. This is regularly several hundred parts per million.
Это просто набор из сотен уникальных каракуль. This is just a set of hundreds of unique squiggles.
То же самое касается сотен тысяч малых предприятий. The same applies to hundreds of thousands of small businesses.
Строго говоря, китайский язык состоит из сотен диалектов. Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects.
Система наших ценностей складывалась на протяжении многих сотен лет. The pattern of our values has been woven over hundreds of years.
Он подпишет его задним числом за пару сотен баксов. He'll predate it for a couple hundred bucks.
Затем, пару сотен лет назад была изобретена двусторонная коммуникация. Then, a couple of hundred years ago, there was innovation in two-way communication, conversational media:
Вчера со склада недалеко отсюда стянули пару сотен пар. A couple of hundred pairs were nicked from a lock-up round the corner yesterday.
Несколько сотен видов млекопитающих, а насекомых - шесть миллионов видов. There's a few hundreds of mammals - six million species of insects.
На протяжении сотен, тысяч лет дом был центром жизни. And for hundreds, even thousands of years, the home was really the center of life.
Лео кладет себе в карман зарплаты сотен несуществующих агентов. Leo's been pocketing the wages of hundreds of agents who never existed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!