Примеры употребления "состояниях" в русском с переводом "condition"

<>
Предусматривается проведение программы исследований в условиях микрогравитации для изучения жидкостей в критических состояниях и фазовых переходов, химических реакций в надкритических жидкостях и структуры веществ при затвердевании прозрачных материалов. The project will enable a research programme to be conducted under microgravity conditions to study critical fluids and phase transitions, chemical reactions in supercritical fluids and material structure during the solidification of transparent materials.
Опубликование в 2000 году наброска карты генома человека пробудило надежду на скорое открытие вакцин, лекарств и тест-препаратов, которые можно будет применять при многочисленных заболеваниях и болезненных состояниях человеческого организма. The draft human genome map, which was unveiled in 2000, raised hopes for quick discovery of vaccines, drugs and tests to many human diseases and health conditions.
Проверка остойчивости пассажирских судов по дополнительным требованиям должна производиться при состояниях нагрузки, указанных в таблице пункте 1.7, и при состоянии нагрузки, которое отвечает наиболее опасному числу пассажиров с багажом и 10 % запасов. The stability of passenger vessels should be checked against the supplementary requirements for the loading conditions shown in the table at paragraph 1.7 and for the loading condition which corresponds to the most dangerous number of passengers with baggage and 10 % of stores.
Состояние изотермического кузова при контроле: Condition of insulated body when checked:
Он впал в критическое состояние. He fell into critical condition.
Значит, ваше состояние не улучшилось. Well, then your condition is not improved.
Состояние испытываемого транспортного средства (мотоцикла) Condition of the test vehicle (motorcycle)
Судорожные астма - болезненная состояние легких. Convulsive asthma - a morbid condition of the lungs.
У неё состояние, называемое преэклампсия. She has a condition called pre-eclampsia.
Я пытаюсь объяснить внутреннее состояние. I want to explain to you a mental condition.
А в каком она состоянии? Well, what condition's it in?
Он был в тяжелом состоянии. He had a serious condition.
Сэнди Коуфакс в идеальном состоянии. It's a mint condition Sandy Koufax.
Слышь, в отличном состоянии, чувак. Yo man, it's in mint condition man.
Он был в критическом состоянии. He was in critical condition.
Машина в очень хорошем состоянии the car is in very good condition
Ну, раненые в критическом состоянии. Well, the injured are in critical condition.
Она была в идеальном состоянии. It was in pristine condition.
Она же в идеальном состоянии. It's in perfect condition.
Стресс вреден при ее состоянии. Stress isn't good for her condition.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!