Примеры употребления "состояниями" в русском с переводом "state"

<>
В те годы, когда правительство позволяло аргентинцам конвертировать песо в доллары и вывозить их из страны, люди, обладавшие финансовыми состояниями, вывели свои деньги в инвестпроекты в США. In the years when the government allowed Argentinians to convert their pesos into dollars and take them out of the country, people who had financial wealth moved their money into investments in the United States.
Обычное состояние этого вещества - твёрдое. The common state of this matter is solid.
Я вхожу в медитативное состояние. I'm entering a meditative state.
Я пытался вызвать состояние медитации. I was trying to induce a meditative state.
Ученые открыли новое состояние воды Scientists have discovered a new state of matter for water
плохое состояние дорог и путей; Poor state of roads and tracks;
Это называется диссоциативное состояние ума. It's called a savant dissociative state.
Я погрузился в медитативное состояние. I was in a deep meditative state.
Под "современным состоянием" ты подразумеваешь. By "state-of-the-art" you mean.
Она была в печальном состоянии. She was in a sad state.
Арабские государства в состоянии неопределенности Arab States of Uncertainty
Цвет кнопок в нажатом состоянии Button color while buttons are in a depressed state
Ваш дом в ужасном состоянии. You house is in a terrible state.
И оказался в вегетативном состоянии. And he ended up in a persistent vegetative state.
Такие дилеммы требуют медитативного состояния. Dilemmas like these require a meditative state.
Вторая проблема касается состояния экономики. A second problem concerns the state of economics.
Сейчас Америка переживает непрерывное травматическое состояние. Right now, America is in an unremitting state of trauma.
Теперь грифоны вернулись в нормальное состояние? Now the Griffins are back in their dormant state?
Объектом исследования было состояние безусловного сострадания. It deals with the state of compassion, unconditional compassion.
Перед лицом опасности, состояние мозга изменяется. Faced with extreme danger the mind enters an altered state.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!