Примеры употребления "состояние приложения" в русском

<>
() позволяет системным администраторам оптимизировать производительность установок Microsoft Dynamics AX. оценивает состояние приложения Microsoft Dynamics AX, анализирует текущие шаблоны потребления и помогает сократить размер базы данных. The Microsoft Dynamics AX Intelligent Data Management Framework (IDMF) lets system administrators optimize the performance of Microsoft Dynamics AX installations.
Проверить состояние установки игры или приложения на консоли Xbox One легко и просто. Checking the status of a game or an app installation on your Xbox One console is easy.
Проверьте состояние подключения Outlook в нижней части окна приложения Check the bottom of your Outlook window
Если для резервного копирования используются программы сторонних поставщиков (не Майкрософт), восстановить исходное состояние Exchange можно будет только с помощью поставщика приложения. If you are using a third-party backup application (e.g., non-Microsoft), then support for bare metal restores of Exchange may be available from your backup application vendor.
В этом случае состояние Sender ID не определяется, а событие регистрируется в журнале приложения. In this scenario, the Sender ID status isn't set, and an application event is logged.
В списке активных загрузок отображается состояние передачи сохраненной игры в облако (чтобы просмотреть список активных загрузок, нажмите кнопку Guide на геймпаде, перейдите в Игры и приложения и выберите Активные загрузки). If you look at your Active Downloads list, you can see the status of your game save being uploaded to the cloud (to see your active downloads, press the Guide button on your controller, select Games & Apps, and then select Active Downloads).
Чтобы обеспечить выход из приложения, восстановите первичное состояние добавленного индикатора состояния входа. Например, вы можете удалить сеанс, указывающий на выполнение входа. You can log people out of your app by undoing whatever login status indicator you added, for example, deleting the session that indicates a person is logged in.
Как указано в решении XV/38, Намибия взяла на себя обязательство сократить потребление регулируемых веществ, включенных в группу I приложения А (ХФУ), до уровня не более 2,0 тонны ОРС в 2008 году. Состояние вопроса соблюдения Compliance issue subject to review: CFC consumption reduction commitment Namibia committed itself, as recorded in decision XV/38, to reducing consumption of Annex A, group I, controlled substances (CFCs) to no greater than 2.0 ODP-tonnes in 2008.
Как указано в решении XV/37, Мальдивские Острова взяли на себя обязательство сократить потребление регулируемых веществ, включенных в группу I приложения А (ХФУ), до уровня не более ноля тонн ОРС в 2008 году. Состояние вопроса соблюдения Compliance issue subject to review: CFC consumption reduction commitment Maldives committed itself, as recorded in decision XV/37, to reducing consumption of Annex A, group I, controlled substances (CFCs) to no greater than zero ODP-tonnes in 2008.
Как указано в решении XVIII/28, Кения взяла на себя обязательство сократить потребление регулируемых веществ, включенных в группу I приложения А (ХФУ), до уровня не более 10,0 тонны ОРС в 2008 году. Состояние вопроса соблюдения Compliance issue subject to review: CFC consumption reduction commitment Kenya committed itself, as recorded in decision XVIII/28, to reducing consumption of Annex A, group I, controlled substances (CFCs) to no greater than 10.0 ODP-tonnes in 2008.
Вы можете показывать рекламу имеющимся пользователям приложения, выбрав настройку Таргетинг на людей, которые установили ваше мобильное приложение в разделе Состояние установки при выборе своей аудитории. You can target ads to existing app users by selecting Target people who have installed your mobile app under the Install State section when you select your audience.
Как указано в решении XVII/36, Кыргызстан взял на себя обязательство сократить потребление регулируемых веществ, включенных в группу II приложения А (галоны), до уровня не более ноля тонн ОРС к 1 января 2008 года, за исключением основных видов применения, которые могут быть разрешены Сторонами. Состояние вопроса соблюдения Compliance issue subject to review: halon consumption reduction commitment Kyrgyzstan committed itself, as recorded in decision XVII/36, to reducing consumption of the Annex A, group II, controlled substances (halons) to no greater than zero ODP-tonnes by 1 January 2008, save for essential uses that might be authorized by the Parties.
Есть вещь, которую я не люблю в айпаде - это то, что ты не можешь установить приложения, которые не доступны через Аппстор. One thing I don't like about the iPad is that you can't easily install apps that aren't available through Apple's App Store.
Состояние пациентов меняется ежедневно. The condition of the patients changes every day.
Законные приложения от ведущих производителей несут дополнительную нежелательную нагрузку. Наряду с их применением, некоторые из них изменяют различные настройки браузера, словно ваш браузер у них. Знаете ли вы, что AVG, ICQ, Jookz, Babylon, ZoneAlarm, Incredimail это лишь немногие, кто изменяет вашу домашнюю страницу, поиск по умолчанию и другие настройки? Legitimate software applications from leading vendors are carrying an additional unwanted load. Together with their application, some of them change various browser settings as if your browser is theirs. Did you know that AVG, ICQ, Jookz, Babylon, ZoneAlarm, Incredimail just to name a few, tweak your homepage, default search and other settings?
Он впал в критическое состояние. He fell into critical condition.
О деталях, на которые надо обратить внимание при претензиях на возмещение ущерба, Вы получите в качестве приложения соответствующую памятку. Please find enclosed an information paper regarding the conditions to observe in claims for damage.
Обычное состояние этого вещества - твёрдое. The common state of this matter is solid.
Все приложения к настоящему Контракту являются его неотъемлемой частью All annexes to this Contract are an integral part of it
Неопытный биржевой спекулянт мог бы легко довести своё дело до точки и утратить всё своё состояние. An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!