Примеры употребления "составляющий детальный план" в русском

<>
к этому времени ОЗХО и сирийцы должны согласовать детальный план уничтожения уже имеющихся запасов отравляющих веществ. by that time the OPCW and Syrians must agree to a detailed plan for destroying the already existing stocks of poisonous substances.
Салам Файяд, энергичный палестинский премьер-министр, получивший образование на Западе, предоставил детальный план для объявления де факто палестинского государства к августу 2011 года. Salam Fayyad, the energetic Western-trained Palestinian prime minister, has implemented a detailed blueprint for declaring a de facto Palestinian state by August 2011.
Кроме того, бывшие израильские генералы активно участвовали в исследовании Центра Новой американской безопасности, который разработал детальный план системы безопасности для израильско-палестинского соглашения. Senior former Israeli security officials also participated actively in a study undertaken by the Center for a New American Security that produced a detailed security plan for an Israeli-Palestinian agreement.
Детальный план осуществления нашего предложения должен быть выработан нигерийскими политиками. The details for implementing our proposal need to be worked out by Nigerian politicians.
Планирование заданий. Этот метод планирования позволяет получить детальный план. Job scheduling – This scheduling method provides a detailed plan.
Но через несколько недель студенты университета с помощью мобильных телефонов и интернет-технологий, находящихся в открытом доступе, смогли составить детальный план существующей инфраструктуры. But within a few weeks, university students were able to use mobile phones and an open-source platform to dramatically map the entire community infrastructure.
МООНДРК готовит детальный план на случай возможного расширения масштабов деятельности гражданской полиции в целях реагирования на быстро меняющуюся обстановку на местах, особенно в свете Преторийского и Луандского соглашений. MONUC is preparing a detailed plan in regard to possible expansion of civilian police activities to meet the rapidly changing circumstances on the ground, especially in the light of the Pretoria and Luanda agreements.
В соответствии с просьбой Генеральной Ассамблеи, содержащейся в ее резолюции 61/244, Генеральный секретарь рассмотрел вопрос, поставленный Консультативным комитетом в его докладе об управлении людскими ресурсами, и представил детальный план реализации предложения в отношении системы контрактов. As requested by the General Assembly in its resolution 61/244, the Secretary-General had addressed the issues raised by the Advisory Committee in its report on human resources management, and had presented a detailed road map for implementing the proposal on contractual arrangements.
Группа по управлению проектом при секретариате ЕЭК ООН составляет детальный план осуществления проекта и координирует деятельность с НУУ, консультантами, подрядчиками, национальными экспертами, поддерживающими учреждениями и другими международными организациями. The Project Management Unit located within the ECE secretariat plans the detailed operations of the project and coordinates activities with the NPIs, consultants, contractors, national experts, supporting institutions and other international organizations.
Колонка D: в тех случаях, когда в деятельности на этапе перехода возникли те или иные трудности или задержки, не зависящие от обладателя исключения, в данной колонке необходимо представить информацию об этих препятствиях или задержках и детальный план действий с указанием конкретных по срокам этапов, направленный на решение возникших проблем и обеспечение дальнейшей деятельности на этапе перехода. Column D: where any obstacles or delays beyond the control of the exemption holder arose to hinder their transition activities, this column requires a description of those obstacles or delays and a detailed plan, including time-specific milestones, for actions to address such problems and maintain the transition momentum.
Группа управления проектом, расположенная в секретариате ЕЭК ООН, составляет детальный план осуществления проекта и координирует деятельность с национальными участвующими учреждениями, консультантами, организациями-подрядчиками, национальными экспертами, другими международными организациями, ФООН, ЮНФИП, ФГОСФ, ЮНЕП/ГЭФ, ЕКДК и другими участвующими учреждениями. The Project Management Unit located within the UNECE secretariat plans the detailed operations of the project and coordinates activities with the National Participating Institutions, consultants, contractors, national experts, other international organisations, UNF, UNFIP, FFEM, UNEP/GEF, EBC and other supporting institutions.
Для достижения цели обеспечения любого учащегося в каждой школе Нидерландских Антильских островов более надежной исходной базой за счет образования с учетом того, что языком обучения в школах Подветренных островов является папьяменту, а в школах Наветренных островов- английский язык, в 1994 году тогдашний министр образования поручил Департаменту по вопросам образования разработать детальный многоэтапный план. To achieve the aim of giving every child at every school in the Netherlands Antilles a firmer basis through education, with the lingua franca in schools being Papiamentu on the Leeward Islands and English on the Windward Islands, the then education minister instructed the Department of Education to draft a detailed multi-stage plan in 1994.
В рамках усилий по борьбе с нищетой правительство осуществляет план действий по искоренению абсолютной нищеты, направленный на то, чтобы поддерживать нынешний средний показатель экономического роста, составляющий 8 процентов, и сократить абсолютную бедность к 2010 году до более чем на 50 процентов. As part of its efforts to fight poverty, the Government is implementing a plan of action for the eradication of absolute poverty, which aims to maintain the current average economic growth rate of 8 per cent and to reduce absolute poverty to below 50 per cent by 2010.
Пришлите нам, пожалуйста, Ваш детальный запрос, мы в кратчайшие сроки подготовим Вам интересное предложение. Please send us your inquiry in detail - we shall make an interesting offer by return post.
Без твоей помощи, мы не сможем осуществить наш план. Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan.
Сейчас Северная Корея продолжает наращивать свой арсенал, составляющий более тысячи ракет, и свою ядерную мощь, а Иран все ближе подходит к обладанию собственным ядерным оружием. Now, as North Korea continues to expand its 1,000-plus missile arsenal and nuclear capability, Iran is also racing ever-closer to having its own nuclear weapons.
Детальный поиск Detailed search
Их план закончился неудачей. Their plan resulted in failure.
Его также беспокоит то, «каким образом в долгосрочной перспективе США удастся закрыть государственный дефицит, составляющий 8% ВВП». He is anxious too about "how the United States will close its 8%-of-GDP government deficit over the long term."
Детальный отчет отличается от обычного дополнительным набором показателей. A detailed report differs from a normal one for an additional set of parameters.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!