Примеры употребления "составлявших" в русском с переводом "make"

<>
Ты составляешь полные предложения опять. You're making complete sentences again.
Кстати, они составляют отказные списки. By the way, they're making a list of noncompliants.
У когнитивното излишка две составляющих. Cognitive surplus is made up of two things.
Концентрация химического ингредиента составляет долю продукта. The concentration of the chemical ingredient makes up the potency of the product.
Ты составляешь для меня список покупок? You're making, like, a shopping list for me?
Мы только что начали составлять список. So we just started making a list.
А бедняки составляют большинство бразильского электората. And the poor make up the majority of Brazil's electorate.
В совокупности они составляют место хранения. Together, these make up the inventory location.
Фермеры составляют там 70% рабочей силы. Farmers make up 70% of Africa’s workforce.
Основу технического анализа составляют следующие утверждения: The basis of technical analysis is made up of the following statements:
Как же мы составляем и понимаем метафоры? So, how do we make and understand metaphors?
Расставляйте теги и составляйте списки. Вспомните все Tag notes, make lists, recall everything
Одно дело — составлять планы, другое — их исполнять. It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.
Эти компоненты составляют так называемую структуру кампании. All these parts make up what's called the campaign structure.
В сетке отображаются записи, составляющие страницу списка. A grid displays the records that make up a list page.
Я узнала о пропаже не когда составляла завещание. I didn't discover it missing while I was making my will.
Всю ночь составляла таблицу сравнения "за и против". I was up all night making a pro and con spreadsheet.
Эти государственные компании составляют так называемую "боньядную" экономику. These public companies make up what is called thebonyad economy.
В общем контингенте учащихся девочки составляют 30 процентов. Girls make up 30 per cent of total enrolment.
"Интернет - диссиденты" составляют самую быстрорастущую группу политических заключенных. "Internet dissidents" make up the fastest-growing group of political prisoners.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!