Примеры употребления "составлении бюджета" в русском

<>
Переводы: все248 budgeting229 budget process10 budget preparation2 другие переводы7
Сведения о составлении бюджета для накладных расходов Learn how to budget for overhead
Бюджетная смета ЮНИФЕМ представлена на основе согласования бюджетов и с использованием тех же терминологии и методологии, которые используются при составлении бюджета вспомогательных расходов ПРООН. The budget estimates for UNIFEM are presented in line with the harmonization of budgets, and follow the same terminology and methodology as the UNDP support budget.
В настоящее время миссия оказывает помощь сьерра-леонской полиции в разработке оперативного плана обеспечения безопасности и в составлении бюджета на мероприятия по проведению 5 июля выборов в местные советы. It is currently helping the Sierra Leone police to develop a security operational plan and budget for the local council elections of 5 July.
При составлении бюджета на первый год необходимо также учитывать способы обеспечения конфиденциальности в отношении конкретного использования определенных ресурсов, которые оказывают непосредственное воздействие на выдачу ордеров на арест, защиту свидетелей и потерпевших и т.д. The budget for the first year must further take into account ways to ensure confidentiality with regard to the specific utilization of certain resources which have a direct bearing on arrest orders, protection of witnesses and victims, etc.
Некоторые представители приветствовали расширение участия ЮНОДК в мероприятиях, касающихся ВИЧ/СПИДа, отметив, однако, что при составлении бюджета следует пересмотреть прогнозируемое сокращение в таких областях, как создание альтернативных источников средств к существованию, предупреждение злоупотребления наркотиками и лечение наркоманов, особенно в Латинской Америке и Карибском бассейне. Some representatives welcomed the increased involvement of UNODC in activities dealing with HIV/AIDS, but noted that projected decreases in the areas of creating alternative livelihoods and drug abuse prevention and treatment, especially in Latin America and the Caribbean, should be re-examined when formulating the budget.
Г-жа Ван Буэрле (Начальник Службы по политическим, правовым и гуманитарным вопросам Управления по планированию программ, бюджету и счетам Секретариата) говорит, что предварительная смета необходима, поскольку Генеральным секретарем было внесено предложение о прекращении издания Справочника и в связи с этим при составлении бюджета выделение средств на его публикацию не предусматривалось. Ms. Van Buerle (Chief of Political, Legal and Humanitarian Services, Office of Programme Planning, Budget and Accounts of the United Nations Secretariat) replied that the Secretary-General had made a proposal to cease publishing the Repertory, so when the budget had been prepared, no resources had been allocated to it.
Она оказывает заместителю Генерального секретаря содействие в подготовке среднесрочного плана, составлении бюджета по программам, управлении деятельностью по его исполнению и контроле за ней, а также в распоряжении средствами целевых фондов и внебюджетными ресурсами; обеспечивает надлежащее вспомогательное обслуживание в целях эффективного использования людских ресурсов; а также планирует, контролирует и координирует потребности, связанные с общим делопроизводством. It assists the Under-Secretary-General in the preparation of the medium-term plan, the preparation, administration and monitoring of the programme budget and the management of trust funds and extrabudgetary resources; provides relevant support services for the efficient utilization of human resources; and plans, controls and coordinates requirements related to general office administration.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!