Примеры употребления "сосредоточенности" в русском

<>
Переводы: все39 focus26 concentration7 другие переводы6
И, наверное, в режиме сосредоточенности мы должны быть серьезными. Perhaps in convergent mode we need to be more serious.
Задача ЕЦБ усложнена тем, что после такой длительной сосредоточенности на стабилизации инфляции, рынки сочли бы принятие более гибкой политики за смену позиции банка. Here, the ECB’s task is all the more difficult because, having focused so narrowly on inflation stabilization, markets would read adoption of a more flexible stance as a change in position.
Соглашения RIA будут способствовать появлению дисциплины, а также солидарности, благодаря сосредоточенности на тех реформах, которые будут приносить дивиденды высокого роста для всех стран еврозоны. RIAs would instill discipline alongside solidarity, by focusing on reforms yielding a high growth dividend that will benefit all eurozone countries.
Реакция Буша на этот вопрос после того, как он был предан гласности, говорит о его сосредоточенности на мелочах и моральном безрассудстве в отношении важных вопросов. Bush's response to the issue after it became public shows him to be focused on the trivial and morally reckless about the essential.
Для трейдера очень важно быть сосредоточенным, поэтому, когда вы видите 5 различных индикаторов на своих диаграммах с противоречивыми сигналами, это не способствует сосредоточенности и чистому восприятию, а скорее вызывает замешательство и нерешительность. Being focused is very important as a trader, when you have 5 different indicators on your charts all telling you conflicting messages, this simply does not contribute to a focused and clear mindset, but rather it induces confusion and indecision.
Как сообщает The New York Times, цитируя одного из членов исследовательской группы Дженни Роу (Jenny Roe), результаты исследования никоим образом не означают, что прогулки среди зеленых насаждений способствуют «мысленному отключению», просто для прогулки среди деревьев, не требуется слишком высокой сосредоточенности или напряженного внимания. The New York Times reported that the findings don’t mean the green space triggered spacing out — rather, the engagement required to walk through a green space is more “effortless,” study researcher Jenny Roe told the publication.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!