Примеры употребления "сосредотачивали" в русском с переводом "concentrate"

<>
Правда, он систематически сосредотачивал власть в своих руках и подрывал принцип взаимозависимости и взаимоограничения законодательной, исполнительной и судебной власти. True, he has systematically concentrated power in his own hands and has undermined governmental checks and balances.
Эти ожидания определяют направления работы Комиссии, которая в настоящее время сосредотачивает свое внимание на энергетике, промышленности, загрязнении воздуха, состоянии атмосферы и изменении климата. That expectation had been driving the work of the Commission, which was currently concentrating on energy, industry, air pollution, atmosphere and climate change.
Мы пришли к заключению, что, несмотря на то что случайные события, погодные катаклизмы и технологии могли очень сильно смещать относительные значения в течение определенных периодов времени, результирующее различие в ценах неизбежно создавало инициативы для инноваторов, и они начинали сосредотачивать больше внимания на товарах, цены на которые значительно выросли. We conjectured that even though random discoveries, weather events, and technologies might dramatically shift relative values for certain periods, the resulting price differentials would create incentives for innovators to concentrate more attention on goods whose prices had risen dramatically.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!