Примеры употребления "соседству" в русском

<>
Мы живём по соседству в Саутгемптоне. Our houses are next to each other in Southampton.
Она с ним живёт по соседству. She lives next door to him.
Кажется у нас по соседству гимнастические "джунгли". It seems there's a jungle gym in the room next door.
Возможно, легче будет найти жизнь по соседству. For one thing, there might be an easier way to find a living neighbor.
Мужчина, живущий со мной по соседству - доктор. The man who lives next door to me is a doctor.
Они преследовали местные племена, живущие по соседству. They haunted the native tribes living in the surrounding area.
Мальчик по соседству - теперь женщина по имени Гала. The boy next door, he's a woman called Gala now.
А вот по соседству - мирная Замбия - 15 процентов. And this is peaceful Zambia, neighboring country - 15 percent.
Мне просто нужно назвать округа, находящиеся по соседству. I should just go and name the counties that we've got around here.
Э Чжон, Юн Пхиль Чжу живёт по соседству. Ae Jeong, Yoon Pil Joo stays in the same area as we do.
В это время проблемы Пакистана гноятся по соседству. And the problems of Pakistan fester next door.
Вы всегда были похожи на мальчишку по соседству. You always did look like the boy next door.
Так здорово завести милых, клёвых друзей по соседству. It'll be so awesome to have a nice, - cool friend in the building.
Друзей, девушки, даже из монашек из церкви по соседству. Friends, girlfriends, even the nuns from the church next door.
Помните Карлоса, пожилой одноногий ковбой, который живёт по соседству? Remember Carlos, the elderly one-legged cowboy who lives next door?
Вы имеете в виду красавчика, который жил по соседству? You mean the hero boy next door?
Она оказалась просто сумасшедшей, одинокой старой стервой по соседству. Turns out she was just the mad, lonely old bitch from up the road.
Мне показалось, что я увидел кореша, который жил по соседству. Thought I recognized big homey from the block.
Они посадили Брюса Грэйди в камеру по соседству с Мэйфилдом. They put Bruce Grady in a cell next to Mayfield.
В случае перехода к демократии, успех по соседству помогает и дома. In the case of democratic transitions, a success nearby often helps at home.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!