Примеры употребления "соседи" в русском

<>
Переводы: все1455 neighbor1040 neighbour397 другие переводы18
Мы соседи по комнате, а не женатая парочка. We're roommates, not a married couple.
Нет, но мы соседи по квартире, и я полагаю, что это дает тебе кое-какие права. No, but we are flatmates, and I suppose that entitles you to something.
Мои соседи по комнате уже объяснили мне, кто такая Бьорк. My roommates have already explained to me who Björk is.
А вы ее квартирные соседи? Are you her flatmates, like?
А соседи не слишком приятные. And this is not a good neighborhood.
А сейчас мне нужны безбашенные соседи. Now all I need is some frickin 'housemates.
Он думает, что соседи Кайла - Телепузики. He thinks his roommates are the Wiggles.
Соседи проснулись и нашли его таким. Housemates woke up and found him like this.
За то, что мы соседи уже месяц. To being flatmates for a month.
Мы соседи, почему он не может нас видеть? We are flatmates, why-why he cannot see us?
Мои соседи уже объяснили мне, кто такая Бьорк. My roommates have already explained to me who Björk is.
Будущие соседи должны знать худшее друг о друге. Potential flatmates should know the worst about each other.
Судите сами, выглядит ли «умирающий медведь» хуже, чем его соседи. Judge for yourselves whether “the dying bear” comes out of the comparison looking worse for wear.
Мы - соседи, но другие могут подумать, что у нас гражданский брак. Although we are just housemates, but to others, they'll see it as cohabitating.
и он существует везде, где существуют его соседи, хоть и воспринимает их как отдельную сущность. That he was in all these other locations as well, but experiencing them as separate individuals.
Это означает, что все соседи Афганистана должны обеспечить национальное примирение между правительством, талибами и полевыми командирами. This means engaging Afghanistan's neighboring states to promote a settlement of national reconciliation that includes all the major stakeholders - the government, the Taliban and the warlords - in the country.
Ты избегаешь меня с тех пор и я не хочу никаких неловких моментов сейчас, когда мы соседи. You've been avoiding me since we screwed each other's brains out and I wouldn't want things to be awkward now we're flatmates.
Однако другие страны – в том числе и азиатские соседи – опасаются, что Япония при помощи девальвации иены собирается поддерживать экспорт и рост за их счет. But other countries – including neighboring Asian economies – fear that Japan is devaluing the yen to bolster exports and growth at their expense.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!