Примеры употребления "сортировочную станцию" в русском

<>
Переводы: все26 marshalling yard24 rail yard2
В любом случае, это звук поезда, пересекающего пути при въезде на сортировочную станцию. Anyway, that is the sound of one train crossing the tracks as it enters the rail yards.
Вспомогательные железнодорожные объекты (в частности, терминалы и сортировочные станции) Ancillary rail services (especially terminals and marshalling yards)
Последняя секция пройдет вокруг сортировочной станции, которая является самым большим неразработанным участком в Манхэттене. And then the last section was going to go around the rail yards, which is the largest undeveloped site in Manhattan.
Сортировочные станции, которые в большей степени используются для перевозки опасных грузов: Marshalling yards used more by dangerous goods transport:
Ожидаемый результат: Обновленный доклад о расположении важных сортировочных станций в европейской железнодорожной сети. Output expected: Updated report on the location of important marshalling yards within the European railway network.
напоминая, что работа этих сортировочных станций связана со значительными расходами на оборудование и персонал, Recalling that such marshalling yards involve considerable expenditures on equipment and staff,
подчеркивает, что эти сортировочные станции должны создаваться на основе наиболее эффективной эксплуатации европейских железных дорог, Emphasizes that such marshalling yards should be established on the basis of the most effective use of European railways,
Секретариат был проинформирован о том, что в Швеции не имеется никаких сортировочных станций, предназначенных для международных железнодорожных перевозок. The secretariat has been informed that there is no marshalling yard for international railway traffic in Sweden.
охраняемые зоны на участках временного хранения, стоянки автотранспортных средств, сортировочные станции и т.д., используемые в связи с опасными грузами; securing areas of temporary storage sites, vehicle depots, marshalling yards, etc. used for dangerous goods;
Карта, иллюстрирующая- исключительно в целях информирования- географическое расположение в сети СМЖЛ сортировочных станций, имеющих важное значение для международных перевозок, разрабатывается. A map providing, for information purposes only, a geographical picture of the location of important marshalling yards for international traffic on the network of the AGC is under preparation.
Испытания в полевых условиях проводились на сортировочной станции Умеа, а в будущем они будут проводиться также на станциях в городах Лулеа и Кируна. Tests under field conditions have been carried out at the Umeå marshalling yard, and these will be extended to include the yards at Luleå and Kiruna.
Кроме того, Комитет одобрил решение Рабочей группы о принятии обновленного варианта Рекомендации, касающейся системы важнейших сортировочных станций в Европе- 2000 год (резолюция № 66). Furthermore, the Committee endorsed the Working Party's adoption of the updated version of the Recommendation concerning the system of marshalling yards of major European importance 2000 (resolution No. 66).
Комиссия будет поощрять усилия механизмов эксплуатации коридоров и управляющих инфраструктуры, предпринимаемые совместно с заинтересованными сторонами, по формированию подходящей эффективной сети терминалов и сортировочных станций. The Commission will encourage the corridor structures and infrastructure managers to set up, together with the players concerned, an efficient and appropriate network of terminals and marshalling yards.
В Балтийских странах соответствующими автоматическими средствами будут оснащены локомотивы и сортировочные станции, сигнальные системы на крупных железнодорожных станциях и пункты смены колесных пар на границах. In the Baltic States, automation will be extended to locomotive and marshalling yards, signalling systems at major stations and gauge-changing facilities at borders.
Представитель МСЖД обратил внимание участников на то, что в главе 1.10 МПОГ предусмотрены неотложные меры, принимаемые на сортировочных станциях, и что их следует учитывать. The representative of UIC pointed out that RID contained a Chapter 1.10 on emergency measures in marshalling yards which should be taken into account.
По этой причине меры, направленные на координацию и совершенствование использования грузоориентированных коридоров, необходимо дополнять инициативами по увеличению пропускной способности терминалов и сортировочных станций во всей грузоориентированной сети. The measures designed to coordinate and improve the use of freight-oriented corridors therefore have to be complemented by initiatives favouring the development of terminal and marshalling yard capacities throughout the freight-oriented network.
Для этого необходимо поощрять капиталовложения в целях повышения пропускной способности терминалов и сортировочных станций, обеспечивать и облегчать доступ к ним для всех операторов железнодорожных перевозок, использующих коридоры. For this development it will be necessary to encourage investment in increasing terminal and marshalling yard capacities, making access to them clearer and easier for all the rail operators using the corridors.
Места транзита, такие как аэровокзальные грузовые склады, сортировочные станции и другие зоны временного хранения, должны надлежащим образом охраняться, быть хорошо освещены и, если возможно, быть недоступны для посторонних лиц. Transit sites, such as airside warehouses, marshalling yards and other temporary storage areas shall be properly secured, well lit and, where possible, not be accessible to the general public.
Сортировочные станции, предназначенные для международных перевозок, должны обеспечивать требующуюся пропускную и перерабатывающую способность, поточность в движении поездов, вагонов и локомотивов, а также наименьшее время нахождения поездов и вагонов под операциями. Marshalling yards for international traffic must meet the requirements for throughput and capacity, turn-round of trains, wagons and locomotives, and shortest time for train and wagon handling.
В качестве основных преимуществ таких поездов можно назвать тот факт, что в отсутствие необходимости переформирования на сортировочных станциях и промежуточных остановок для погрузки/разгрузки их эксплуатация позволяет существенно снизить время перевозки и операционные издержки. The main advantages of such trains are that by avoiding marshalling yards and intermediate stops for loading/unloading both transit times and operating costs can be very low.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!