Примеры употребления "сортировки" в русском

<>
Переводы: все418 sort262 sorting108 grading7 triage2 другие переводы39
Такой вид сортировки также называется «Лучшие». This is also known as "Top".
облегчение разборки и сортировки деталей телефонных трубок: To facilitate disassembly and separation of handsets:
Поле Приоритет используется для определения порядка сортировки представленных переменных. The Priority field is used to indicate how the variables are sorted when they are presented.
Можно ли продолжать использовать функцию "Несрочные" вместо сортировки почты? Can I keep using Clutter instead of Focused Inbox?
Способ сортировки номенклатур заказов зависит от того, откуда вы заказываете их: The way in which you order items depends on where you are ordering them from:
Все открытые позиции располагаются в порядке сортировки, их можно сортировать по любому полю. All open positions can be sorted by any field.
Можно создать последовательность, содержащую значения для цветов, ранжированных по предпочтительному принципу упорядочивания или сортировки. You can create a sequence that contains values for colors that are ranked according to preference in which these colors are ordered or sorted.
Чтобы значение «Средний» было в середине независимо от порядка сортировки, придется создать настраиваемый список. Regardless of the order, you always want “Medium” in the middle. By creating your own custom list, you can get around this problem.
По умолчанию без сортировки свойства отображаются в первоначальном порядке, в котором вы привыкли видеть их в Access. The default setting, unsorted, lists the properties in the original order you're used to seeing in Access.
Позволяет выбрать стандартные или пользовательские размеры наклеек, поля, которые требуется включить в отчет, и способ их сортировки. Select standard or custom label sizes, which fields you want to include in the report, and how you want them sorted.
Обратите внимание, что вы можете быстро определить наличие сортировки почты по отображению маленького треугольника в заголовках полей. Note that you can quickly tell how your mail is currently sorted, by the presence of a small triangle on the field headers.
В противном случае числа, сохраненные в числовом формате, после сортировки окажутся выше чисел, сохраненных в текстовом формате. If you do not apply this format, the numbers stored as numbers are sorted before the numbers stored as text.
Но вместо того, чтобы нанимать профессиональных библиотекарей для сортировки загружаемых фото, Flickr просто предоставил пользователям возможность характеризовать фотографии. But instead of saying, we need to hire a professional class of librarians to organize these photos once they're uploaded, Flickr simply turned over to the users the ability to characterize the photos.
Чтобы изменить порядок сортировки столбцов, выделите запись нужного столбца и щелкните стрелку Вверх или Вниз рядом с кнопкой Параметры. To change the order in which the columns are sorted, select an entry and then click the Up or Down arrow next to the Options button to change the order.
После сортировки номенклатур по характеристикам высокого уровня они сортируются по характеристикам более низкого уровня, например по цвету или вязкости. After the items are sorted by the high-level characteristic, they are then sorted by lower-level characteristics such as color or viscosity.
Контроль предусматривает меры безопасности начиная от хранения и регистрации багажа до погрузки его в самолет (включая зону сортировки багажа). The control envisages security measures from keeping and registration to moving to the aircraft of the baggage (including in the area of baggage classification).
От стран, осуществивших Директиву ЕС об отходах электрического и электронного оборудования (ОЭЭО), уже требуется создание таких систем сбора, сортировки и обработки. In countries that had implemented the EU Directive on Waste, Electric and Electronic Equipment (WEEE) such collection, separation, and treatment systems were already required.
Больничные отделения обязаны приобретать контейнеры и пакеты для ежедневной сортировки твердых отходов, кроме того, больницам не положено складировать отходы на своей территории. Each hospital unit is responsible for acquiring containers and bags for the daily solid waste management procedure, and hospitals are not authorized to keep wastes on site.
Помимо этой системы могут использоваться другие факультативные системы сортировки и грохочения, например система, основанная на количестве миндаля в скорлупе на 100 г или одну унцию. In addition to this system other optional sizing and screening systems may by used, such are those based on the number of inshell almonds per 100 g or per ounce.
Целевая группа отметила, что системы сбора, сортировки и безопасной обработки отходов могут привести к снижению объемов выбросов, однако обеспечение эффективности таких систем может оказаться затратным и труднодостижимым. The Task Force noted that collection systems, source separation, and sound waste treatment could reduce emissions, but that effective collection systems could be costly and difficult to achieve.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!