Примеры употребления "сорняков" в русском

<>
Переводы: все42 weed41 другие переводы1
Сэм не курит сорняков, Марти. Sam doesn't smoke weed, Marty.
Кукуруза обеспечивает защиту от сорняков и насекомых и служит опорой для вьющихся бобовых растений. Corn provides protection from weeds and insects and acts as a scaffold to support twining bean plants.
Органические материалы, слишком богатые питательными элементами (например, химические удобрения), стимулировали бы рост нежелательных инвазивных видов сорняков. Organic material that is too rich in nutrients (e.g., chemical fertilizers) would encourage the growth of unwanted invasive weed species.
использование в качестве строительных материалов стеблей кукурузы или проса, соломы пшеницы, сухих сорняков и других отходов. Construction using maize or millet stalks, wheat straw, weeds and other waste.
Так что поезжайте в Огайо и посмотрите на аккуратные ряды сорняков, заботливо выращиваемых в надежде на получение доморощенной натуральной резины. So visit Ohio State and see rows of neatly cultivated weeds, all in the hope of making homegrown natural rubber.
Возможное неблагоприятное и положительное воздействие изменения климата на сельское хозяйство включает уменьшение влажности почв, увеличение инвазии сорняков вредителей и большая подверженность болезням. Possible adverse and positive effects of climate change on agriculture included lower soil moisture, greater infestation by weeds and pests and the higher incidence of diseases.
Так вот, править - значит ложиться спать на постели из сорняков и вырывать их один за другим, чтобы они не задушили тебя во сне. This is what ruling is - lying on a bed of weeds, ripping them out by the root, one by one, before they strangle you in your sleep.
Есть более ста сфер применения 2,4-Д, например, контроль за ростом сорняков на газонах и в лесах, повышение безопасности вдоль автомобильных шоссе, линий высоковольтных передач и железных дорог. There are more than 100 prescribed uses for 2,4-D, including the control of invasive weeds on lawns, in forestry, and to enhance safety along highways, power line corridors, and rail lines.
Там было полно сорняков, горы мусора и много чего, о чем я не стану говорить, но она продолжала тащить меня, все дальше и дальше, а затем за этим всем оказалась река. There were weeds and piles of garbage and other stuff that I won't mention here, but she kept dragging me - and lo and behold, at the end of that lot was the river.
По оценкам Продовольственной и сельскохозяйственной организации ООН (ФАО), которая пока ещё не полностью поддалась влиянию радикальных активистов, без пестицидов фермеры будут терять до 80% урожая из-за насекомых, болезней и сорняков. The UN's Food and Agriculture Organization (which hasn't yet completely succumbed to radical activists) estimates that, without pesticides, farmers would lose up to 80% of their harvests to insects, disease, and weeds.
В-четвертых, почвозащитные мероприятия могут способствовать сведению к минимуму потерь от испарения воды из почв и сорняков и увеличению просачивания воды через почву, количества воды, находящейся в корневой зоне, и объема грунтовых вод, поступающих в водоносные пласты. Fourthly, soil conservation measures could help to minimize evaporation losses from the soil and transpiration from weed, and could enhance water infiltration, the availability of water in the root zone, and/or the recharge rate of groundwater into aquifers.
Одной из стратегий комплексной защиты посевов является комплексная борьба с вредителями, которая может включать возделывание в одном культурообороте двух или более видов культур или растений или применение классических методов биологического контроля с интродукцией природных антагонистов, вредителей и сорняков без интродукции инвазивных чуждых видов. Integrated pest management is one of the strategies of integrated crop protection, which can include the use of multicropping or polycropping systems with two or more crop or plant species, or using classical biological control by introducing natural enemies against pests and weeds, while avoiding the introduction of invasive alien species.
Договаривающиеся стороны принимают все необходимые меры для обеспечения безопасности перевозок и для предотвращения распространения инфекционных болезней людей и животных, других болезней, насекомых-вредителей и сорняков, опасных для растений, или других вредных организмов, которые могут быть завезены с участвующими в транзитных перевозках грузами, оборудованием, устройствами и персоналом, и для охраны окружающей среды вдоль транзитных маршрутов. The Contracting Parties shall take all measures necessary for ensuring the safety of traffic, and for preventing infectious diseases of humans and animals, other diseases, insect pests and weeds dangerous to plants, and other harmful organisms which might be brought with goods, equipment, facilities and personnel engaged in transit traffic and environmental protection along transit routes.
[Договаривающиеся стороны принимают все необходимые меры для обеспечения безопасности перевозок и для предотвращения распространения инфекционных болезней людей и животных, других болезней, насекомых-вредителей и сорняков, опасных для растений, или других вредных организмов, которые могут быть завезены с задействованными в транзитных перевозках грузами, оборудованием, устройствами и персоналом, и для охраны окружающей среды вдоль транзитных маршрутов. [The Contracting Parties shall take all measures necessary to ensure the safety of traffic and to prevent infectious diseases of humans and animals, other diseases, insect pests and weeds dangerous to plants, and other harmful organisms that might be brought with goods, equipment, facilities and personnel engaged in transit traffic and environmental protection along transit routes.
Моя бабушка пропалывала сорняки на заднем дворе. My grandmother was pulling up weeds in her backyard.
(Но сорняки полезные, ибо из них можно делать вино.) (Useful weeds: you can make wine out of them.)
Он не рубит деревья без разбору, но регулярно вырывает сорняки. The gardener doesn't destroy his plants indiscriminately, but he does regularly pull up weeds.
Кроме того, существуют роботы, способные распознавать сорняки с разрешением до сантиметра. There are also robots, for example, who can recognize weeds with a resolution of half an inch.
Поэтому если представить, что рак - это сорняк, то зачастую мы его можем просто выдернуть. So if you think of cancer as a weed, we often can whack the weed away.
Ну, я думаю, он просто не понимает что ты сорняк, который больше здесь не живёт. Well, I guess he doesn't realize you're a dill weed who doesn't live here anymore.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!