Примеры употребления "сопряжение с общей памятью" в русском

<>
Чтобы отменить сопряжение с устройством, последовательно коснитесь > Отменить сопряжение. To unpair the device, tap > Unpair.
Миллионер из Харви доводит число выигравших главный приз в Западной Австралии до 59 в этом году, с общей суммой выигрыша $85 миллионов. The Harvey millionaire brings WA up to 59 division one winners for the year, totalling in nearly $85 million.
Комитет считает, что дальнейшее внедрение технологических новшеств, таких, как весьма функциональный и современный веб-сайт Фонда, автоматизация и компьютеризация тех видов работы, которые выполняются вручную, сопряжение с системой ИМИС и организация видеоконференций, будет содействовать сокращению расходов на поездки сотрудников секретариата Фонда. The Committee trusts that further technological developments, such as the highly functional and up-to-date web site of the Fund, automation and computerization of manual work-types, IMIS interface and videoconferencing, contribute to reducing the travel expenditures of the Fund secretariat.
Треугольный вымпел обычно имеет очень маленький размер по сравнению с общей длиной восходящего тренда, и поэтому его бывает трудно выявить на первый взгляд. The triangular pennant itself is usually very small in relation to the size of the overall uptrend so this pattern can be hard to spot.
Сопряжение с аналитическими инструментами. Interface with Analytical Tools.
Это РПФУ было подготовлено с целью ознакомить вас с общей информацией о товарах и услугах, которые мы предоставляем, до того, как мы дадим вам рекомендацию. This FSG has been prepared to give you general information about the services and products we offer before we provide you with advice.
Каждый элемент графического анализа автоматически сопровождается визуальным анализом его качества прорисовки на графике с помощью комбинации из четырех уникальных характеристик каждого элемента, с общей оценкой качества. Each pattern comes with an automated visual analysis that uses a combination of four unique characteristics in assigning a pattern’s quality score.
В Германии макроэкономический тренд более устойчивый по сравнению с общей ситуацией на континенте, но главная европейская экономика постепенно утрачивает свое преимущество. Germany’s macro trend is stronger compared with the continent overall, as it has been all along, but the bullish advantage for Europe’s main economy is fraying away.
Треугольный вымпел обычно имеет очень маленький размер по сравнению с общей длиной нисходящего тренда, и поэтому его бывает трудно выявить на первый взгляд. The triangular pennant itself is usually very small in relation to the size of the overall downtrend so this pattern can be hard to spot.
Чтобы вам было проще управлять кампанией и контролировать тем во время показа показы группы объявлений, используйте бюджеты на весь срок действия и убедитесь, что сумма всех бюджетов групп объявлений совпадает с общей суммой IO. (Мы обновили принципы работы дневного бюджета, так что и дневной бюджет, и бюджет на весь срок действия будут распределяться одинаково каждый день.) For easier campaign management and even pacing over the time your ad set is running, use a lifetime budget and ensure the sum of your lifetime ad set budgets match the total IO amount. (With the updates to how daily budgets work, both lifetime and daily budget will pace similarly from day to day.)
как долго оно отображается, особенно в сравнении с общей длиной видео; Fleeting vs. prolonged exposure especially relative to the overall length of the video.
Также, в Китае работает более 7500 немецких предприятий с общей суммой инвестиций 18,5 млрд долларов. It also has more than 7,500 enterprises operating in China, with gross investment totaling $18.5 billion.
Но не наивно быть озабоченным сохранением самого бесчеловечного оружия уничтожения, когда-либо изобретенного - 23 000 единиц которого все еще существуют - с общей разрушительной мощью в 150 000 сброшенных на Хиросиму бомб. But it is not naïve to be concerned about the most indiscriminately inhumane weapons of destruction ever invented - 23,000 of which still exist - with a combined destructive capability of 150,000 Hiroshima bombs.
В начале 1990-х годов, когда большинство государств-членов Европейского Союза решило создать монетарный союз с общей валютой и центральным банком, идее центрального правительства не хватило поддержки. At the beginning of the 1990's, when the majority of the European Union's member states decided to form a monetary union with a common currency and a central bank, the idea of a central government lacked support.
Но США заверили Индию в том, что обе эти страны столкнулись с общей угрозой со стороны транснационального терроризма, и что стычкам между Индией и Пакистаном в духе холодной войны нет места в современном мире. But the US reassured India that they faced a common threat from transnational terrorism, and that the old Cold War pairings of India and Pakistan were outdated.
Если ЕС суждено продвинуться дальше за пределы общей экономической и валютной политики и разработать политику обороны и безопасности наряду с общей внешней политикой, то Великобритания должна быть на борту. If the EU is to progress beyond the limits of a common economic and monetary policy and develop a defense and security policy along with a common foreign policy, the UK must be on board.
А центральные банки всего мира принимали достаточно серьезные меры в связи с общей инфляцией, начавшейся в 2005 году. Central banks worldwide clearly have been behaving quite responsibly with regard to general inflation since 2005.
Это рынок с беспощадными правилами в плане конкуренции, а также с принципами и механизмами внутренней солидарности, которые обязывают более развитых в экономическом отношении членов помочь менее развитым странам преодолеть их структурные препятствия, и с общей коммерческой и таможенной политикой в отношении внешнего мира. It is a market with merciless rules in terms of competition, but also with principles and mechanisms of internal solidarity that commit the economically more developed members to help the less advanced countries to overcome their structural handicaps, and a common commercial and customs policy vis-à-vis the external world.
С общей угрозой международного терроризма надо бороться совместными усилиями. The common threat of international terrorism must be faced jointly.
В течение следующих 10 лет только в Азии планируется строительство новых угольных электростанции с общей мощностью 800 гигаватт. Для сравнения, Евросоюз обладает сегодня такой же генерирующей мощностью. Asia alone will build some 800 gigawatts of new coal-fired generating capacity over the next 10 years, equal to the EU’s total electricity generating capacity today.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!