Примеры употребления "сопроводили" в русском

<>
Переводы: все22 accompany20 другие переводы2
Г-н ТАГИЕВ (Азербайджан) говорит, что иностранцам может быть отказано в разрешении на работу в трех случаях: если они сопроводили ходатайство недостоверными документами; если трудящийся-мигрант желает получить работу, для выполнения которой есть желающие из числа местных жителей; или если трудящийся-мигрант еще не достиг возраста 18 лет. Mr. TAGHIYEV (Azerbaijan) said that foreign nationals could be refused a work permit in three cases: if they submitted false documents during the application process; if local workers were available who could do the job for which the migrant worker was applying; or if the migrant worker had not reached the age of 18.
Он отмечает, что ревизоры сопроводили свои заключения оговорками в отношении ПРООН, ЮНФПА, ЮНДКП и УООН, и, подобно Консультативному комитету, считает, что Генеральная Ассамблея не должна выносить решения по счетам этих четырех организаций, которые касаются двухгодичного бюджетного периода, закончившегося 31 декабря 1999 года, до тех пор, пока не будут приняты надлежащие меры. He pointed out that the auditors had expressed qualified opinions in the cases of UNDP, UNFPA, UNDCP and UNU, and agreed with the Advisory Committee that the General Assembly should not take a decision on the accounts of those four bodies for the financial period ending on 31 December 1999 until they had taken the necessary measures.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!