Примеры употребления "сопоставлены" в русском

<>
Переводы: все221 match108 compare78 collate9 другие переводы26
Проводки будут сопоставлены с открытыми проводками. The transactions will be offset against open transactions.
Эти проводки будут сопоставлены друг с другом. These transactions will be settled to each other.
После этого разнесенные строки могут быть сопоставлены. The posted lines can then be settled.
Разнесенные строки могут быть сопоставлены в журнале платежей. The posted lines can be settled in a payment journal.
Строки шаблона затрат сопоставлены с категориями, используя форму Строки затрат. Cost template lines are mapped to categories by using the Cost lines form.
Все расходы за день будут сопоставлены приходу новой проводки перемещения запасов. All issues for the day will be settled against the receipt of the new inventory transfer transaction.
Все расходы за период будут сопоставлены приходу новой проводки перемещения запасов. All issues for the period will be settled against the receipt of the new inventory transfer transaction.
Закрыть аккредитив можно только после того, как все строки сопоставлены платежам. You can close a letter of credit only after all the lines are settled against payments.
Накладные, которые были частично оплачены или сопоставлены (полностью оплачены), реверсировать нельзя. Invoices that are partially paid or settled (fully paid) cannot be reversed.
Этот виртуальный расход имеет соответствующий виртуальный приход, с которым будут сопоставлены расходы. This virtual issue has a corresponding virtual receipt from which the issues will be settled.
Все приходы за период будут сопоставлены расходу вновь созданной проводки перемещения запасов. All the receipts for the period will be settled against the issue of the newly created inventory transfer transaction.
Все приходы за день будут сопоставлены расходу вновь созданной проводки перемещения запасов. All the receipts for the day will be settled against the issue of the newly created inventory transfer transaction.
Все расходы текущего дня будут сопоставлены с суммарной проводкой прихода по перемещению запасов. All the issues for the day will be settled against the summarized inventory transfer receipt transaction.
Все расходы разнесенные за период будут сопоставлены с суммарной складской проводкой переноса приходов. All the issues posted for the period will be settled against the summarized inventory transfer receipt transaction.
Это будет палетой для возвратов, инфокоды или коды причины которых не сопоставлены с местоположениями возврата. This is the pallet for returns whose info codes or reason codes are not mapped to return locations.
После завершения закрытия запасов, можно просмотреть проводки, которые были сопоставлены друг с другом во время процесса. After inventory close is complete, you can view the transactions that were settled to each other during the process.
Это будет местом хранения для возвратов, инфокоды или коды причины которых не сопоставлены с местоположениями возврата. This is the inventory location for returns whose info codes or reason codes are not mapped to return locations.
Если существует только один приход, все расходы могут быть сопоставлены с ним, и виртуальное перемещение не будет создано. If there is only one receipt, all issues can be settled from it and the virtual transfer will not be created.
Если по какой-либо причине одна накладная в группе платежей не может быть сопоставлена, накладные в той же группе платежей не могут быть сопоставлены. If one invoice in a payment group cannot be settled for any reason, no invoices in the same payment group can be settled.
Символы Юникода от U+00A1 до U+00FF также разрешены, но они будут сопоставлены с наиболее подходящими текстовыми символами US-ASCII в основном электронном адресе. Unicode characters from U+00A1 to U+00FF are also allowed, but are mapped to best-fit US-ASCII text characters in the primary email address (for example, U+00F6 (o) is changed to oe).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!