Примеры употребления "соответствующему органу" в русском

<>
к соответствующему органу 1998 и 2001 годы: Представительство в Комитете по правам человека в связи с рассмотрением дел о выплате справедливой компенсации пострадавшим от преступлений против человечности. 1998 and 2001 Representation of complainants and follow-up of cases before the Human Rights Committee with a view to obtaining just compensation for crimes against humanity
заключены соглашения, регламентирующие количество оружия, которое может быть изготовлено, импортировано или экспортировано каждой страной региона, и обеспечивается представление соответствующему органу (Специальная контрольная комиссия) доклада о коммерческом обороте оружия. Conclusion of agreements to regulate the quantity of arms to be manufactured, imported or exported by each country of the region and to report to the relevant entity (the corresponding arms control commission) on arms trade flows.
Если в рамках административного разбирательства установлено, что претензия истца является обоснованной, оспариваемое решение органа власти отменяется или соответствующему органу власти приписывается пересмотреть данный вопрос с учетом юридического мнения суда или принять меры, требуемые в иске подателя жалобы. In administrative proceedings, if the complaint is found to be justified, the authority's contested decision is revoked, or the authority concerned is required to review the matter taking account of the court's legal opinion, or to undertake the measure petitioned for by the complainant.
В установленный период времени представители общественности направляют в письменном виде свои замечания и предложения, для обоснования которых должны быть использованы правовые и другие акты, а также заключения проведенной ими независимой экспертизы опубликованных градостроительных программ и проектов соответствующему органу местного самоуправления или территориальному органу государственной власти. Public representatives, in the defined period of time, submit their comments and suggestions in writing, substantiated by legal and other acts, as well as the conclusions of independent expertise, conducted by themselves, on published urban construction programmes and projects to the corresponding local self-government or territorial body of public administration.
Аналогичным образом, Аргентина объявила о том, что 21 мая Конгресс одобрил законодательство, разрешающее соответствующему органу исполнительной власти ратифицировать Конвенцию о правах инвалидов и Факультативный протокол к ней, Протокол к Американской конвенции о правах человека об отмене смертной казни и второй Факультативный протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах, направленный на отмену смертной казни. Similarly, Argentina announced that on 21 May, the Congress approved the legislation authorizing the executive branch to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Optional Protocol thereto, the Protocol to the American Convention on Human Rights to Abolish the Death Penalty and the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, aiming at the abolition of the death penalty.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!