Примеры употребления "соответствуете" в русском с переводом "comply"

<>
Если вы соответствуете условиям данной лицензии, вам предоставляются указанные ниже права. If you comply with these license terms, you have the rights below. 1. INSTALLATION AND USE RIGHTS; EXPIRATION.
a. Если вы соответствуете настоящим Условиям, мы предоставляем вам право установить и использовать одну копию программного обеспечения на одном устройстве во всем мире, которую одновременно может использовать одно лицо как часть использования вами Служб. a. If you comply with these Terms, we grant you the right to install and use one copy of the software per device on a worldwide basis for use by only one person at a time as part of your use of the Services.
Лицензия, предоставляемая настоящим Договором, будет аннулирована, если компания Cedar Finance обнаружит, что предоставленная Вами информация (включая адрес электронной почты) неактуальна или если Вы не соответствуете каким-либо условиями настоящего Договора, правилам и основным принципам каждой Услуги, а также если Вы злоупотребляете (в том числе не ограничиваясь участием в операциях вне рыночных ставок) действиями на основе трейдинговой платформы компании Cedar Finance. The License granted under this Agreement will be terminated if Cedar Finance believes that any information provided by you, including your email address, is no longer current or accurate, or if you fail to otherwise comply with any term or condition of this Agreement and all rules and guidelines for each service, or if Cedar Finance establishes that you have abused in any way (including but not limited to engaging in a transaction out of market rates) on the Cedar Finance trading platform.
Ваше приложение должно соответствовать Политике Платформы Facebook You app must comply to the Facebook Platform Policies
Вся реклама должна соответствовать правилам размещения рекламы. All ads must comply with Ads policy.
Процесс обработки зарплаты соответствует применимым требованиям законодательства. Your payroll process complies with applicable legal requirements.
Например, введите Этот запрос соответствует политикам организации. For example, enter This request complies with the policies of our organization.
Все фотографии должны соответствовать условиям Пользовательского соглашения LinkedIn. All photos must comply with our User Agreement.
Реклама услуг подписки должна соответствовать представленным ниже требованиям. Ads for subscription services must comply with all requirements below:
Мы можем выполнить Ваши пожелания относительно соответствующего складирования. We can fully comply with your wishes regarding appropriate storage.
Материалы в моментальных статьях должны соответствовать нашим Нормам сообщества. Content in Instant Articles must comply with our Community Standards.
Отключение опроса. Опросы Brand Lift, не соответствующие правилам, блокируются. Survey disabling: Brand Lift surveys that do not comply with the policies herein may be suspended.
Втягивающее устройство должно соответствовать требованиям Правил № 16, регламентирующим силу втягивания. The retractor shall comply with the requirements of Regulation No. 16 for retraction force.
Процедуры должны быть упрощенными и согласованными и соответствовать международным стандартам. Procedures should be simplified, harmonised and should comply with international standards.
Оно должно соответствовать нормам материального права, в частности принципу соразмерности. It must comply with substantive standards, in particular the principle of proportionality.
1. Брендированные материалы должны соответствовать нашим Правилам использования брендированных материалов. 1. Branded content must comply with our Branded Content Policies.
Приложения, размещенные на вашей Странице, должны соответствовать Политике Платформы Facebook. Apps on your Page must comply with the Facebook Platform Policies.
Кроме того, все материалы Страниц должны соответствовать нашим Нормам сообщества. Additionally, all content on Pages must comply with our Community Standards.
Например, это можно сделать, чтобы соответствовать сезонными изменениям в количестве работников. For example, you might do this to comply with seasonal changes in the workforce.
Поставщики должны соответствовать единицам изменения количества, используемым клиентами Microsoft Dynamics AX. Vendors must comply with the Microsoft Dynamics AX customer’s unit of measure for quantities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!