Примеры употребления "сообщила" в русском

<>
Переводы: все3499 report2687 say325 tell317 другие переводы170
Ты сообщила Картеру о дилижансе. You tipped off Carter about the stage.
Нет, я ещё не сообщила. No, I didnt try it.
Cisco не сообщила данные об общей сумме инвестиций. Cisco did not release the investment total.
Я не могу поверить, что ты сообщила в "Сплетницу" I can't believe you posted on "Gossip Girl"
Сообщила о заминировании, чтобы отмазаться от деления в столбик. Called in a bomb threat to get out of some long division.
Я сообщила леди Маргарите, что ваша помолвка в силе. I've written to Lady Margaret that your betrothal still stands.
Мисс Бингам не сообщила, что у свидетеля есть алиби. Miss Bingum did not file notice of an alibi witness.
Пуран сообщила мне новости, когда я стоят в пробке. Puran gave me the news when I was stuck in traffic.
Проныра миссис Бэйтс сообщила, что видела вчера твой фильм. Just that nosy Mrs Bates going on about your picture last night.
Мисс Морган заботливо сообщила мне о подпольном клубе азартных игр. Ms. Morgan gave me a tip regarding an underground gambling ring.
Румыния сообщила об использовании моделей рассеяния выбросов и других моделей. Romania noted the use of emission dispersion and other simulation models.
Ее сестра сообщила об исчезновении в г. Абилин, на прошлой неделе. Her sister filed a missing persons in Abilene last week.
Рина сообщила в агентство, что они с Мишель прибыли по адресу. Rena texts her service that she and Michelle have arrived at the house.
Детектив Чендлер проявила инициативу, кое на кого надавила и сообщила возможное местонахождение убийцы. Detective Chandler took some initiative, knocked some heads, and came up with a possible location on our killer.
Болгария сообщила, что сроки определяются в каждом отдельном случае или на основе двустороннего соглашения. Bulgaria indicated that the time frame was determined case by case or through bilateral agreement.
Я сообщила о проблеме в лаборатории и невзначай упомянула, что собираюсь пойти поесть морепродуктов. I called about a problem at the lab and casually mentioned I was going out for seafood.
НАСА сообщила, что условия в тот год были наихудшими за всё время их наблюдений. NASA described conditions that year as the worst since records began.
Когда ваша жена сообщила вам о беременности Эми, вы прямиком направились к Джареду Рейнсу. When you hear from your wife about Amy being pregnant, you beeline it over to Jared Raines' house.
Кроме того, РОСНАНО сообщила об инвестициях в ТМК, которые составили 5,5 млрд руб. Additionally, ROSNANO announced that it will invest RUB 5.5 bin in TMK.
Жанна сообщила кардиналу, что королева заплатит за ожерелье через два месяца, в день праздника Успения. The queen intended to pay for the necklace in two months' time, on the day of the Feast of the Assumption.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!