Примеры употребления "сообщениях" в русском

<>
Такие кратковременные мнения обычно основаны на техническом анализе, вчерашних экстренных сообщениях или витающих вокруг слухах. These short-term opinions are mainly based on technical analysis, a newsflash from yesterday evening or a rumour that buzzes around.
Уведомления о сообщениях в папке "Ненужные" Clutter Notifications
О настройке шаблонов оповещений в сообщениях электронной почты About setting up alert email templates
Уведомления о сообщениях в папке "Ненужное" в Outlook Clutter notifications in Outlook
Сортировка почты позволяет сосредоточиться на самых важных сообщениях. Focused Inbox helps you focus on the emails that matter most.
Настройка шаблонов оповещений в сообщениях электронной почты XSLT Set up alert email templates in XSLT
Настройка шаблонов оповещений в сообщениях электронной почты HTML Set up alert email templates in HTML
Ранее в сообщениях RTU был указан только ID объекта. Previously, only the object's ID was in the RTU payload.
Игнорируйте беседы, чтобы сосредоточиться на важных сообщениях электронной почты. Stay focused on important emails by ignoring conversations.
В сообщениях может быть указана только часть вашего имени. Your email might show only part of your name.
В сообщениях можно отправлять текст, изображения, видео, аудиозаписи и файлы. You can send text, images, video, audio and files.
Настройка шаблонов оповещений в сообщениях электронной почты HTML [AX 2012] Set up alert email templates in HTML [AX 2012]
О настройке шаблонов оповещений в сообщениях электронной почты [AX 2012] About setting up alert email templates [AX 2012]
Настройка шаблонов оповещений в сообщениях электронной почты XSLT [AX 2012] Set up alert email templates in XSLT [AX 2012]
Уведомления о пропущенных звонках и сообщениях голосовой почты с помощью SMS. Missed call and voice mail notifications using SMS
Сортировка почты позволяет сосредоточиться на сообщениях, которые наиболее важны для вас. Focused Inbox help you focus on the emails that matter the most to you.
Возможность администраторов настраивать язык уведомлений о нежелательных сообщениях для конечного пользователя The ability for admins to configure the language of end-user spam quarantine notifications
Bellona в своих сообщениях очерняла русских, называя их проходимцами в атомной энергетике. The Bellona coverage brandished Russia as a villain in the nuclear energy business too.
Инструменты, о которых говорилось в сообщениях, по большей части уже находят применение. For the most part, the downscaling tools identified in submissions are already in use.
Дополнительные сведения см. в разделе О настройке шаблонов оповещений в сообщениях электронной почты. For more information, see About setting up alert email templates.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!