Примеры употребления "сообщений электронной почты" в русском

<>
Переводы: все257 e-mail message66 mail message9 другие переводы182
Просмотр заголовков сообщений электронной почты View e-mail message headers
Возможен ли поиск конкретных голосовых сообщений электронной почты? Can users search for specific voice mail messages?
Щелкните Сообщение электронной почты, чтобы открыть форму Редактор сообщений электронной почты. Click E-mail message to open the E-mail editor form.
Единая система обмена сообщениями использует почтовый ящик пользователя для хранения сообщений как электронной, так и голосовой почты. UM uses a user’s mailbox to store both email and voice mail messages.
Клиенты, не поддерживающие TLS, не могут выполнять ретрансляцию сообщений электронной почты через виртуальный сервер. Clients that do not support TLS cannot relay e-mail messages through the virtual server.
Инструкции по просмотру заголовков сообщений в Outlook см. в статье Просмотр заголовков сообщений электронной почты. For instructions on viewing message headers in Outlook, see View e-mail message headers.
Ретранслирование является действием входящего подключения к серверу SMTP, используемому для отправки сообщений электронной почты во внешние домены. Relaying is the action of an inbound connection to your SMTP server being used to send e-mail messages to external domains.
Параметр Выполнить обратные запросы DNS для входящих сообщений не предоставляет возможностей по предотвращению получения нежелательных сообщений электронной почты. The Perform Reverse DNS Lookup for Incoming Messages option does not have functionality to prevent the receipt of spam e-mail messages.
Перед отправкой уведомлений поставщикам в виде сообщений электронной почты администратор должен настроить параметры электронной почты в Microsoft Dynamics AX. Before you can send notifications via e-mail message to vendors, your system administrator must set up e-mail parameters in Microsoft Dynamics AX.
Можно сберечь системные ресурсы путем задания ограничений на размер сообщений, что предотвращает отправку и прием пользователями больших сообщений электронной почты. You can conserve system resources by setting message size limits that prevents users from sending and receiving large e-mail messages.
Это противоречие можно обойти, создав второй виртуальный сервер SMTP, предназначенный для получения сообщений электронной почты от клиентских компьютеров POP3 и IMAP4. You can work around this issue by creating a second SMTP virtual server that is dedicated to receiving e-mail messages from POP3 and IMAP4 clients.
Если открыто так много программ, сообщений электронной почты и веб-сайтов, что перезапуск представляется проблемой, то это серьезный повод все-таки перезапустить компьютер. If you keep so many programs, e-mail messages, and websites open that you think restarting is a hassle, that's probably a sign you should restart your PC.
Транспортные серверы-концентраторы в организации Exchange используют неявный соединитель отправки внутри организации для маршрутизации сообщений электронной почты в Интернет через подписанный пограничный транспортный сервер. The Hub Transport servers in the Exchange organization use an implicit intra-organizational Send connector to route e-mail messages to the Internet through the subscribed Edge Transport server.
Например, при наличии клиентских компьютеров POP3 и IMAP4, которые используют для доставки сообщений протокол SMTP и выполняют отправку сообщений электронной почты во внешние домены на законных основаниях. For example, if you have Post Office Protocol (POP3) and Internet Message Access Protocol (IMAP4) clients who rely on SMTP for message delivery and have legitimate reasons for sending e-mail messages to external domains.
Фильтрация ESMTP-команд сервера Exchange может заметно повлиять на производительность Exchange и привести к поведению, описанному в статье 320027 базы знаний Майкрософт, посвященной невозможности отправки или получения сообщений электронной почты за брандмауэром Cisco PIX (http://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=3052&kbid=320027). If Exchange Server ESMTP commands are filtered, this can have a significant effect on Exchange performance and may produce the behavior described in Microsoft Knowledge Base article 320027, "Cannot send or receive e-mail messages behind a Cisco PIX firewall" (http://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=3052&kbid=320027).
Создайте в Outlook новое сообщение электронной почты. Create a new e-mail message in Outlook.
Если в почтовой программе есть сообщения электронной почты, перед удалением старого профиля эти письма и адреса электронной почты необходимо импортировать в новый профиль. If you have e mail messages in an e mail program, you must import your e mail messages and addresses to the new user profile before you delete the old profile.
Вы отправляете сообщение электронной почты в общедоступную папку. You send an e-mail message to a public folder.
Уведомление о пропущенном вызове — это сообщение электронной почты, отправляемое в почтовый ящик пользователя, который не отвечает на входящий вызов, в случае, если звонящий не оставил голосовое сообщение. A missed call notification is an email message that's sent to a user when the user doesn't answer an incoming call and the caller doesn’t leave a voice mail message.
Файл рисунка будет вложен в сообщение электронной почты. The picture file will be attached to the e-mail message.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!