Примеры употребления "сомневаешься" в русском с переводом "doubt"

<>
Когда сомневаешься, задержишь и бродягу. When in doubt, arrest a vagrant.
Ты сомневаешься в моей верности? You doubt my loyalty?
Я знаю, ты сомневаешься насчет Сандрингема. I know ye have yer doubts about Sandringham.
Если ты сомневаешься во мне, спроси моего ангела-хранителя. If you doubt me, ask my guardian angel.
Если ты так во мне сомневаешься, почему же ты не напишешь рапорт? If you have all these doubts about me, why don't you write up a report?
Без него должен быть применен принцип предосторожности (если сомневаешься, не делай этого). Without it, the precautionary principle – if in doubt, don’t do it – should be applied.
Если сомневаешься, говори правду. Это поставит в тупик твоих врагов и потрясёт друзей. When in doubt tell the truth. It will confound your enemies and astound your friends.
До тех пор, пока ты не сомневаешься в себе, все остальные рано или поздно тебе подчинятся. As long as you don't doubt yourself, everyone else will eventually fall in line.
Ты оскорбил меня и мой выбор свадебного платья, ты сомневаешься в моем желании выйти замуж за тебя, а потом я нахожу подарок друга твоего детства, что, возможно, означает, что это ты тот, кто сомневается по поводу брака со мной. You insulted me and my choice in bridal gowns, you doubt my commitment to want to get married to you and then I find a gift from a childhood friend which probably means you're the one who has doubts about marrying me.
Сомневаюсь, что он придет вовремя. I doubt if he will come on time.
Я сомневаюсь в подлинности документа. I doubt the authenticity of the document.
Сомневаюсь, что у него стома. Well, I doubt he has a stoma.
Сомневаюсь, что спинномозговая жидкость привлекательна. I doubt you would find a brain oozing cerebrospinal fluid attractive.
Я сомневаюсь, что она тебя любит. I doubt that she loves you.
Я, честно говоря, сомневаюсь в этом. I rather doubt it.
Сомневаюсь, что в Оксфорде он растолстел. I doubt if he got fat at Oxford.
И я сомневаюсь, что он закончен. And, I doubt it is finished.
И сомневаюсь, что когда-либо увижу. I doubt I ever will again.
Я сомневаюсь в правдивости этого утверждения. I doubt the truth of his statement.
Не сомневаюсь, чтобы спасти свою шкуру. No doubt to save your own skin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!