Примеры употребления "сомалийский шиллинг" в русском

<>
В оплату за торговые операции они получают сомалийские шиллинги, которые затем обмениваются в Сомали на доллары и помещаются на банковские счета. As payment for the commercial operation, they receive Somali shillings that will be exchanged in Somalia into dollars that will be deposited in bank accounts.
В настоящее время такую уязвимость населения усиливает ряд факторов: выпадение недостаточного количества осадков в сезон дождей «гу» в основных южных районах, производящих продовольствие; экономический спад, связанный с введением запрета на экспорт скота, на севере страны; небезопасная обстановка и ожесточенный конфликт; и инфляция, вызванная введением в оборот новых сомалийских шиллингов. Today, this vulnerability is being exacerbated by a number of factors: the partial failure of gu rains in key food-producing regions of the south; the economic downturn due to the ban on livestock exports in the north; insecurity and violent conflict; and inflation resulting from injections of new Somali shilling notes.
Ликвидация ННН рыболовства, также позволила бы восстановить наши перелавливаемые рыбные запасы, и помочь построить процветающий внутренний Сомалийский рыбный промысел, наряду с увеличением государственной поддержки и финансирования для сбора данных и управления ресурсами. The elimination of IUU fishing would also allow our overfished stocks to recover and help build a prosperous Somali domestic fishery, along with increased government support and funding for data collection and resource management.
Саше будет стоит один шиллинг. I will price the handkerchief sachets at a shilling.
Благодаря финансированию и тренингам, которые предоставляет моя организация и ряд других, Сомалийский Красный Полумесяц будет на регулярной основе оказывать помощь здоровью матерей и детей, проводить программы вакцинации, заниматься амбулаторным обслуживанием пациентов и другими формами медицинской помощи, опираясь на силы местных сообществ. Thanks to funding and training offered by my organization and others, the Somali Red Crescent will provide, on a continuing basis, maternal and child health support, vaccination programs, outpatient clinics, and other forms of community-based health care.
Он платил мне шиллинг за отсос, и я делала это! He would pay me a shilling a suck, and I would do it!
Единственное исключение - голый Сомалийский крот. Который никогда не выходит на поверхность. The only exception is the naked Somalian mole-rat, which never puts its nose above the surface of the ground.
Дяденька сказал, что он даст мне шиллинг. The man said he'll give me a shilling.
Бенефициары прошли подготовку в области овощеводства и питания и получили учебные пособия, переведенные на сомалийский язык. Beneficiaries were trained in vegetable production and nutrition, and training manuals distributed to beneficiaries were translated into the Somali language.
Что, потерял шиллинг, а нашёл всего шесть пенсов? You lose a shilling and find sixpence, eh?
Сомалийский пират Аби Юсуф, который забирался на борт судна “Golden Nori” во время его захвата, подтвердил в интервью агентству «Ассошиэйтед пресс», что за освобождение судна “Golden Nori” в середине декабря 2007 года был получен выкуп. Somali pirate Abdi Yusuf, who was onboard the Golden Nori during the hijacking, confirmed in an interview with the Associated Press that ransom money was paid for the release of the Golden Nori in mid-December 2007.
И каждый чертов шиллинг, который я беру, причиняет мне боль. And every damned shilling I take hurts me to the bone.
«Президент» «Республики Сомалиленд» Дахир Рияле Кахин 7 июля опубликовал пресс-релиз, в котором заявил: «Я хотел бы заранее предупредить международное сообщество о том, что любая попытка возродить бывший Сомалийский союз лишь вызовет новый цикл вооруженного противостояния и гражданской войны, которая охватит весь регион Африканского Рога». “President” Dahir Riyale Kahin of the “Republic of Somaliland” issued a press release on 7 July, stating, “The international community is to be forewarned that any attempt to resurrect the former Somali Union would only trigger a new cycle of armed confrontation and civil war that would engulf the entire Horn of Africa region”.
Если Вам так хочется, Вы можете осмотреть все за шиллинг в тезоименитство королевы Александры. If you're that keen, you can see it all for a shilling on Queen Alexandra's Day.
Этот документальный фильм был снят на датском языке и переведен на четыре иностранных языка (английский, сомалийский, турецкий и арабский). The documentary is available in Danish and has been translated into four foreign languages (English, Somali, Turkish and Arabic).
Ответ достоин человека, который может превратить пуговицу в шиллинг. That sounds to me like the answer of a man who can turn a button into a shilling.
В пункте 11 (a) постановляющей части резолюции 2005/83 Комиссия просила Верховного комиссара по правам человека обеспечить перевод международных договоров в области прав человека и резолюции 2005/83, сопровождаемой соответствующей пояснительной запиской, содержащей базовую информацию, на сомалийский язык, чтобы обеспечить их по возможности самое широкое распространение на территории страны. Under the terms of operative paragraph 11 (a) of resolution 2005/83, the Commission requested the High Commissioner for Human Rights to provide for the translation of international human rights treaties as well as of resolution 2005/83, accompanied by an appropriate background explanatory note into the Somali language, for dissemination to the greatest extent possible within the country.
Поскольку австрийский шиллинг является одним из составных компонентов евро и обменный курс шиллинга к евро является постоянным и фиксированным, ника-кого другого обменного курса существовать не может, и поэтому не требуется одобрения руково-дящими органами. Since the Austrian schilling has become a sub-unit of the euro and the schilling/euro exchange rate has been irrevocably fixed, there is no possibility of another rate, and thus no approval by the governing bodies is needed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!