Примеры употребления "сома" в русском

<>
Способ поймать сома голыми руками. A way to catch catfish with your bare hands.
Минимальный потребительский бюджет (МПБ) равен 1302 сома (размер пенсии от МПБ составляет 42 %). The minimum consumption budget is equal to 1,302 som (the pension amounts to 42 per cent of the budget).
Исполнительный продюсер - Сома Х З Чун Executive Producer Soma H. Z Chung
Нет, поверьте мне, вы хотели сома. No, trust me, you want the catfish.
Я тут подумал о районе Сома. It led me to a think piece on the soma district.
Я бы больше обрадовалась, выйди она за сома. I'd be happier if she married the catfish.
СоМА, рядом с Брайант и Колб. SoMa, near Bryant and Kolb.
Даже через этот костюм, босс, чувствуется вонь как от дохлого сома. Even through the suit, boss, It smells like dead catfish in here.
Боюсь, что это всего лишь адреналин и сома. It's just adrenalin and soma, I'm afraid.
Я мог бы отвести тебя в рыбный ресторанчик, где можно получить две порции сома и в придачу печеньку всего за $5.99. I could have taken you down to mama's fish shack and got you a catfish, two pieces, and a biscuit for $5.99.
Он хотел снести заброшенные дома в районе Сома. He was trying to move some abandoned buildings down in soma.
Типичным примером этой ситуации являются антидемпинговые тарифы, которые были установлены в прошлые годы в отношении поставок Вьетнамом сома и креветок, а в настоящее время — в отношении поставок обуви; эта мера сказывается на жизни миллионов бедных людей. A typical example of this situation is the anti-dumping tariff imposed on Vietnamese catfish and shrimp in past years and on footwear at present; this measure is affecting the lives of millions of poor people.
Из этого божественный Царь Сома, полная луна возникает Out of this, the divine King Soma, the full moon, arises
Ракурс «Дивного нового мира» со своим вызывающим блаженство наркотиком «сома» и чувственными развлечениями, известными как «ощущалки», вводящими в такое же всепоглощающее отрешение, которое в наши дни достигается благодаря видеоиграм и плеерам «iPod», придает новое измерение пониманию долгожительства Китайской коммунистической партии (ККП) в качестве многогранной правящей партии. With its bliss-inducing drug “soma” and sensuous entertainments known as “feelies,” which provided the sort of engrossing distraction now offered by video games and iPods, Brave New World’s perspective adds a new dimension to understanding the durability of the Chinese Communist Party (CCP) as a protean ruling party.
Это всего лишь сом, брат. It's a catfish, cuz.
Национальная валюта и единица измерения: сом (в тысячах) National currency and unit of measure: thousands of som
В этот огонь Боги делают подношение Сомы Into this Fire, the Gods offer the oblation of Soma
Именно здесь, в этом соме. It was right here in this catfish.
Средняя заработная плата — 1687 сом (коэффициент замещения — 32 %). The average wage is 1,687 som (substitution ratio — 32 per cent).
Линн говорит, он тебя пристроил управлять новым рестораном Джека в Соме? Lynn says he hooked you up to manage Jack's new place in Soma?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!