Примеры употребления "соломинка" в русском с переводом "straw"

<>
Последняя соломинка сломала спину верблюда. It is the last straw that breaks the camel's back.
Последняя соломинка ломает спину верблюда. The last straw breaks the camel's back.
Именно последняя соломинка ломает спину верблюда. It's the last straw that breaks the camel's back.
В конце концов, шимпанзе может принести соломинку, но соломинка не может принести шимпанзе. After all, a chimp may carry a straw; a straw cannot carry a chimp.
Вот соломинка. Все что нужно сделать - срезать наискосок ее концы Получится что-то вроде пасти крокодила. This is a little straw, and what you do is you just nip two corners here, and this becomes like a baby crocodile's mouth.
Как сказал Джой Маунтфорд, "Мышь" - это, вероятно, самая узкая соломинка, через которую вы могли бы попытаться засосать всю экспрессию и эмоции человека." So this is, as Joy Mountford once said, "The mouse is probably the narrowest straw you could try to suck all of human expression through."
Но хотя грамматика и передала точное значение тестового предложения, обстоятельства также могли сделать требуемое действие очевидным (например, что Канзи знает, к чему относятся слова принести и соломинка). But although grammar may have conveyed the correct meaning of the test sentence, the circumstances could also have made the requested action obvious (given that Kanzi knows what the words carry and straw refer to).
И действительно, Канзи поднимает соломинку. Sure enough, Kanzi picks up the straw.
Пять без кофеина, но с соломинками. Five decaf lattes with a long straw.
Потом вынь проволоку и оставь соломинку. Slide out the wire, and you'll leave the straw.
Шоколадные кексики без глютена и соломинки со сгибом. We've got gluten-free brownies and bendy straws.
Когда пьёшь через соломинку, ты видишь, где протекает. Suck on the straw, see where the drink leaks.
Ты будешь пить свое шоколадное молоко через обычную соломинку. You will be drinking your chocolate milk from a standard straw.
Что случилось, вытянула короткую соломинку сегодня и застряла с калекой? What happened, you draw the short straw today and you get stuck with the gimp?
Йо, а сама-то, пьешь без соломинки, типа не из гетто? Yo, what about you, drinking without a straw, all ghetto and shit?
Вот еще один - берем соломинку и помещаем палку внутрь перегибаем пополам. And this is the other one - that you just take a straw, and you just put a stick inside and you make two half-cuts.
Если бы я ударил правой, ты бы потом пил мясо через соломинку. If it was my right, you'd be drinking meat through a straw.
Возьми соломинку и поверх шпажки воткни в дырочку, которую ты проделала, и надави. Take the straw and put it over the skewer into the hole that you just made and push hard.
В конце концов, шимпанзе может принести соломинку, но соломинка не может принести шимпанзе. After all, a chimp may carry a straw; a straw cannot carry a chimp.
Сами они не надувались, так что пришлось провести всю ночь, вдувая в них пузырьки через соломинку. They don't rise by themselves so I was up all night blowing air bubbles into them with a straw.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!