Примеры употребления "солнечном" в русском

<>
Он искупался в солнечном стартапе в Сан Хосе. He took a bath on a solar start-up in San Jose.
Есть еще и рассеянный склероз, который появляется намного реже в более солнечном климате, что, возможно, частично связано с более высоким уровнем витамина D. Then there is multiple sclerosis, which occurs at much lower rates in sunnier climates, possibly owing in part to higher vitamin D levels.
ФН: И я все это собрал вместе, эту страсть с альтернативной энергией. И я промчался через Австралию на солнечном автомобиле. А так же через США и Японию. FN: And I brought this all together, this passion with alternative energy and raced a solar car across Australia - also the U.S. and Japan.
Во многом, это был странный выбор для места проведения игр: в солнечном Сочи хоть и есть красивые горы, но снега там мало когда увидишь. In many respects, it was a strange choice of venue: sunny Sochi has beautiful mountains but little or no snow.
Этот метод также позволяет регистрировать возмущения в солнечном ветре, способные оказывать влияние на Землю, и в сочетании с методом измерения межпланетных сцинтилляций может эффективно использоваться для прогнозирования космической погоды. With this method, the disturbances in the solar wind that may affect the Earth can also be detected and, together with interplanetary scintillation measurements, they will have promising contributions to make to space weather forecasts.
Но в солнечном уголке на юге Франции, сходится глобальный мегапроект, который будет, впервые в истории разработки, тестировать технологию в промышленных объемах, создавая первое управляемое горение термоядерного синтеза. But in a sunny corner of southern France, a global megaproject is coming together that will, for the first time, test the technology on an industrial scale, creating the first controlled fusion burn.
Говорим ли мы о солнечном затмении — частичном, полном или кольцеобразном, — или о лунных затмениях, когда этот естественный спутник Земли попадает в нашу тень, в любом случае больше никаких затмений не будет. Whether you're talking solar eclipses — partial, total or annular — or lunar eclipses, where Earth's natural satellite passes into our shadow, we would no longer have eclipses of any type.
Через неделю мы сняли трафарет и листья, повесили бумагу в Лиссабоне, на солнечном месте, так что в первый день на щите было написано: "Жаловаться глупо. Или действуй, или забудь". After a week, we took the stencils and the leaves off, shipped the newsprints to Lisbon to a very sunny spot, so on day one the billboard said, "Complaining is silly. Either act or forget."
Солнечная энергия становится всё более рентабельной, поэтому страны, расположенные в солнечном поясе планеты, могут развивать совершенно новые бизнес-модели, в которых дешевая и чистая энергия позволит им перерабатывать сырье локально, добавляя к продукции стоимость – и прибыль – перед ее экспортом. As solar power becomes increasingly cost-effective, countries located within the planet’s sun belt could develop entirely new business models as cheap, clean energy enables them to process their raw materials locally, adding value – and profit – prior to export.
Мы используем солнечную энергию многими различными способами: например, в производстве продуктов питания, в виде энергии ветра и гидроэлектроэнергии, в солнечном обогреве, солнечных тепловых электростанциях, солнечных батареях и т.д., – но возможности значительно более широкого использования недорогой и широкодоступной, а также экологически чистой солнечной энергии огромны. We tap that solar power in many fundamental ways – food production, wind power, hydroelectric power, solar heating, solar-thermal electricity, solar panels – but the possibilities for greatly increased use of inexpensive, widely available, and environmentally friendly solar power are huge.
Проект будет содействовать изучению динамических изменений плазмы в магнитном поле Земли во время магнитных бурь и авроральных суббурь, электромагнитной реакции ионосферы-магнитосферы на различные изменения в солнечном ветре, а также механизмов проникновения и распространения сверхнизкочастотных (СНЧ) возмущений типа DP2 из области солнечного ветра в экваториальную ионосферу. The project will aid the study of the dynamics of geospace plasma changes during magnetic storms and auroral sub-storms, the electromagnetic response of the iono-magnetosphere to various solar wind changes, and the penetration and propagation mechanisms of DP2-channel ultra-low-frequency (ULF) range disturbances from the solar wind region into the equatorial ionosphere.
Это параболическая солнечная печь Шеффлера. It's a parabolic Scheffler solar cooker.
Так, что же нужно солнечному месту? So, what does a sunny place need?
Ладно, просто запомни - яркая и солнечная. Okay, just remember, bright and sunshiny.
Так хранит ваши волосы чистыми, солнечным и без перхоти. So is keeping your hair clean, shiny and dandruff-free.
Это место называется солнечное сплетение. That's your solar plexus.
Всегда с удовольствием созерцаю ваш солнечный облик. Always a pleasure to lay one's eyes on your sunny visage.
Это будет яркий, яркий солнечный день It's going to be a bright, bright sunshiny day
Нептун — восьмая планета Солнечной системы. Neptune is the eighth planet of the solar system.
Вы можете также поговорить о солнечных местах. But you can also talk about sunny places.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!