Примеры употребления "солидаризируется" в русском

<>
Саркози не солидаризируется с привилегированной элитой. Sarkozy does not identify with the privileged elite.
Вашингтон считает, что курс, направленный на борьбу с торговлей наркотиками, потерпит неудачу на радость наркодельцов, если люди, выращивающие коку, будут и дальше солидаризироваться с националистами, защищающими производство коки. Washington believes anti-drug policies will fail, to the benefit of drug dealers, if coca growers continue to identify themselves with nationalists who vindicate the leaf's production.
Г-н ГРИФФОН (Франция) (перевод с французского): Моя делегация полностью солидаризируется с тем, что сказала австралийская делегация относительно разделов E и G части III доклада. Mr. GRIFFON (France) (translated from French): My delegation entirely agrees with what was said by the Australian delegation concerning sections E and G in part III of the report.
Г-н ПУДЖА (Индонезия) солидаризируется с заявлением Движения неприсоединения и говорит, что в ответ на нынешние распространенческие вызовы и с целью избежать еще одного фиаско на обзорной Конференции 2010 года надо крепить режим ядерного нераспространения с ДНЯО в качестве его краеугольного камня. Mr. PUJA (Indonesia) associated himself with the statement of the Non-Aligned Movement and said that, in response to the current proliferation challenges and in order to avoid another debacle at the 2010 Review Conference, the nuclear non-proliferation regime, with the NPT as its cornerstone, must be strengthened.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!