Примеры употребления "солений" в русском

<>
Переводы: все23 pickles10 pickle6 salting5 другие переводы2
Этот камень пойдет для солений? Do you think this stone is right for the pickles?
Почему вы хотите работать на фабрике солений? Why do you want to work in a pickle factory?
Сегодня я заказал две порции солений. I ordered two pickles today.
Я принесла, немного сыра и солений, Родж, это не помешает, когда вокруг жуть, что твориться. I got you a cheese and pickle, Rog, what with all this going on.
И никаких больше солений с чесноком. And no more garlic pickles.
У нас всегда было много солений. We always had lots of pickles.
Сыр, никаких солений, пожалуйста, Джоанна, и можно немного, еще соуса? Cheese, no pickles, please, joanna, And can I get a little, extra gravy on the side to go?
Как выяснилось, это счастье моих детей и закрутка пары баночек солений. As it turns out, it's my kids being happy and small batch artisanal pickles.
Что за дело о солениях? What's the deal with the pickles?
Как мой бизнес недвижимости, или соления. Like my real-estate business, my pickle business.
За исключением продуктов, подвергшихся полной обработке путем соления, копчения, сушки или стерилизации. Except for products fully treated by salting, smoking, drying or sterilization.
Вот поэтому вы и сократили соления вдвое. So that's why you cut pickles in half.
А при помощи прицела Норден М-15 он мог попасть в бочку с соленьями с высоты 20 000 футов. But he said, with the Mark 15 Norden bombsight, he could drop a bomb into a pickle barrel at 20,000 ft.
Он не распространяется на ядра орехов арахиса, обработанные посредством соления, обсахаривания, ароматизации или обжаривания, или [предназначенные для промышленной переработки]. It does not apply to peanut kernels which are processed by salting, sugaring, flavouring, or roasting, or [for industrial processing].
Оригинальная речь для человека, несущего коробку с краденными солениями. Pretty fancy talk for a guy carrying a box of stolen pickles.
На практике бомбовый прицел Норден может попасть в бочку с соленьями с высоты 20 000 футов, но это в идеальных условиях. In practice, the Norden bombsight can drop a bomb into a pickle barrel at 20,000 ft., but that's under perfect conditions.
Он не распространяется на ядра орехов макадамии, обработанные посредством соления, обсахаривания, ароматизации или обжаривания, или предназначенные для промышленной переработки. It does not apply to macadamia kernels that are processed by salting, sugaring, flavouring or roasting, or intended for industrial processing.
У меня здесь картофельный салат, большой шоколадный пирог и соленья. This here's chock full of potato salad and a great, big chocolate cake and pickles.
Если вы пойдете в Пентагон, вам скажут: "Знаете, теперь мы действительно можем сбросить бомбу в бочку с соленьями с высоты 20 000 футов". If you go to the Pentagon, they will say, "You know what, now we really can put a bomb inside a pickle barrel at 20,000 ft."
Он не применяется к ядрам фисташковых орехов и очищенным от оболочки ядрам фисташковых орехов, обработанным посредством соления, обсахаривания, ароматизации или обжаривания. Pistachio kernels and peeled pistachio kernels, which are processed by salting, sugaring, flavouring or roasting, are excluded.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!