Примеры употребления "солевой раствор" в русском

<>
Хорошо, влейте быстро сюда солевой раствор. Okay, get some saline in here quick.
Мы введём вам солевой раствор, чтобы поднять давление. We're gonna give you some saline solution - to increase your blood pressure.
Солевой раствор протекает через анодное отделение, в результате чего выделяется газообразный хлор. The brine solution flows through the anode compartment and produces chlorine gas.
Подготовьте тёплый солевой раствор и нагрейте несколько одеял. Prep warm saline, and heat up some blankets.
Бритвенные лезвия, солевой раствор, черные носки и новый выпуск Vanity Fair. Razor blades, saline solution, black socks, and the new issue of Vanity Fair.
Ладно, нам нужно ввести ей солевой раствор, укрыть ее ожоги и положить ее в палату. Okay, we need to push saline, dress her burns and get her into the chamber.
Если её жидкость в норме, то просто часто меняйте солевой раствор. If her phlegm is normal, just change the saline solution often.
По этим трубкам они подают холодный солевой раствор, чтобы уменьшить температуру тела и заменить потерянную кровь. Through these tubes, they infuse cold saline to reduce core body temperature and replace lost blood.
Я разбавлю его солевым раствором. I'm diluting it out with saline.
Синтетическая ДНК в солевом растворе. Synthetic DNA in saline solution.
Холодный солевой раствор. Cold saline solution.
Солевой раствор, внутривенное. Saline solution, intravenous.
Говорят, раствор был замешан на яйцах, поэтому так долго держится. They say that the mixture was made with eggs and that’s why it has been standing for so long.
Именно благодаря символической коммуникации, он придал нужный темп действиям, таким как "солевой марш" 1930, выстраивая и развивая в нужном русле конфликт. He ensured that actions such as the famous 1930 salt march to the sea maintained a slow pace that allowed the drama and tension to build.
Только постройка все равно медленно умирает у нас на глазах: доски и бревна дома гниют, полы неоднократно проваливались, мы заливали цементом, но все бесполезно - раствор уходит в землю, как в колодец. Only the building is still slowly dying right in front of our eyes: the house’s wooden planks and beams are rotting, the floors have caved in several times, we poured cement, but all to no avail – the mixture just seeps into the ground, like pouring it into a manhole.
Похоже вода испарилась, оставив солевой след. Looks like water evaporated, - leaving rock salt.
А в сентябре прошлого года с борта автоматической межпланетной станции Mars Reconnaissance Orbiter были сделаны снимки высокого разрешения, указывающие на то, что даже сегодня вода (на самом деле, соляной раствор, остающийся жидким при низкой температуре) марсианской весной и летом стекает вниз по крутым склонам. And last September, high-resolution images from the Mars Reconnaissance Orbiter revealed that even today, water — actually, brine that can stay liquid at cold temperatures — flows down steep slopes in the Martian spring and summer.
И мы поехали на место, называемое солевой бассейн, находящийся в северной части Мексиканского залива. And so, the place that we took it to was this place called a Brine Pool, which is in the northern part of the Gulf of Mexico.
Фельдшер, дайте ему 1%-ный раствор. Feldsher, give this man a one percent solution.
Побочными продуктами и остатками при производстве алюминия являются красный шлам, дросс, осажденная на фильтрах пыль, футеровка печей, солевой шлак и отработавшая футеровка электролитических ванн. By-products and residues from the aluminium industry include red mud, dross, filter dust, refractory lining, salt slag, and spent pot liner.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!