Примеры употребления "солдата удачи" в русском

<>
Мои оперативники нашли нашего солдата удачи в автобусе. Well, my ops found our soldier of fortune on a bus.
Палмер, должно быть, начитался Тома Кэнси и "Солдата Удачи". Palmer must have read a lot of Tom Clancy and Soldier Of Fortune.
Эй, солдат удачи, ты собрался? Hey, soldier of fortune, you ready to go?
Они называют себя солдатами удачи. They call themselves Soldiers of Fortune.
Что ты скажешь на "солдат удачи"? How about soldier of fortune?
Да, и я связался с надёжными солдатами удачи в ожидании твоего прибытия. Yes, and I contacted some very reliable soldiers of fortune in anticipation of your arrival.
Убийство, взломы, фальшивые патроны, все это наш солдат удачи делает из за нескольких долларов налогов? Murder, break-ins, fake bullets, all so our soldier of fortune can save a few tax dollars?
Нельзя более игнорировать угрозу, которую представляют собой использование наемников, или «солдат удачи» и детей-солдат, и незаконное распространение стрелкового оружия в Западной Африке. The menace posed by the upsurge in the use of mercenaries or soldiers of fortune and child soldiers and in the illicit proliferation of small arms in West Africa can no longer be overlooked.
В частности, предоставление миротворческим операциям мандата на участие в наблюдении за санкциями и за обеспечением их соблюдения, включая совместный трансграничный контроль, могло бы укрепить усилия по пресечению нарушений санкций трансграничных действий солдат удачи и наемников и их попыток перенести свои смертоносные операции из одной страны в другую. The effort to stop sanctions-busters, soldiers of fortune and mercenaries from operating across borders and taking their deadly business from one country to the next could be enhanced by, inter alia, mandating peace operations to engage in the monitoring and enforcement of sanctions, including joint cross-border controls.
Он погиб смертью солдата в битве во имя демократии. He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.
До свидания и удачи. Goodbye and good luck.
И победа, и поражение — всего лишь повседневные вещи для солдата. Both victory and defeat are but an everyday occurrence to a soldier.
Пожалуйста, пожелайте мне удачи. Please wish me luck.
Фигура "Три солдата" формируется следующим образом: The three soldiers pattern forms as follows:
Удачи на экзамене! Good luck on the exam!
Фигуры "Три солдата" и "Три вороны" подают яркие сигналы, однако помните: The three soldiers and three crows pattern provide very strong signals, however, you should bear the following in mind:
Удачи! Good luck!
number_1 Разворотная фигура "Три солдата" указывает на смену доминирования покупателей над продавцами. number_1 A three soldiers reversal pattern indicating a shift in power from the sellers to the buyers.
Капля удачи помогает больше, чем бочка мудрости. A drop of luck helps more than a whole case of wisdom.
Трехсвечные фигуры: "три солдата" и "три вороны" Triple candlestick patterns: three soldiers and crows
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!