Примеры употребления "сокращать рабочий день" в русском

<>
Автомеханики заканчивают рабочий день с руками, чёрными от сажи. Auto mechanics finish up the workday with grime all over their hands.
Когда мой первый рабочий день? When is my first work day?
Рабочий день предшествующий последнему рабочему дню месяца поставки (каждый месяц) Business day preceding the last business day of the contract month.
(а) Завершение торговых операций каждый рабочий день; и (a) the Close of Business on each Business Day; and
Вместо того, чтобы бросать стабильную работу, и становиться трейдером, работающим полный рабочий день, обычные люди скептически относятся к росту фондового рынка, несмотря на масштабные достижения за прошедшие 6 лет. Instead of people quitting their stable jobs to become full-time day traders, the general public remains skeptical of the stock market’s rally, despite massive gains over the last six years.
Вы оплатите или переведете маржу в течение минимального периода, указанного нами (который обычно составляет один рабочий день, однако в исключительных случаях может потребоваться в тот же день). You will pay or transfer margin within the minimum period specified by us (which will normally be at least one Business Day but in exceptional circumstances, may be required to be within the same day).
Рабочий день предшествующий 2-й пятнице месяца поставки (март, июнь, сент, дек) Business day preceding the 2nd Friday of the contract month. (Mar, Jun, Sep Dec)
Рабочий день: Любой день, кроме субботы, воскресенья, 25 декабря и 1 января. Business Day: Any day, other than a Saturday or a Sunday, or the 25th of December, or the 1st of January.
Зачастую, заявка обрабатывается в первый рабочий день. Often, the application is processed on the first working day.
В отношении п. 31.2, рабочее время означает 9.00 - 17.30 в рабочий день. For the purpose of clause 31.2, business hours means between 9.00 a.m. and 5.30 p.m. on a Business Day.
Процент начисляется каждый рабочий день. The return is posted every business day.
Она провела 26 января 1978 года продолжительное — рассчитанное на полный рабочий день — совещание в штаб-квартире компании, на котором я имел честь присутствовать. On January 26, 1978, they held a long one-day meeting at their headquarters which I had the privilege of attending.
Со среды на четверг проходит тройной своп, так как после пятницы второй рабочий день – понедельник, соответственно своп-пункты будут начисляться в тройном размере (перенос даты валютирования с пятницы на субботу, с субботы на воскресенье и с воскресенья на понедельник). The night between Wednesday and Thursday triple swap is charged, because the next workday after Friday is Monday, thus, swaps are charged in triple volume (settlement date is moved from Friday to Saturday, from Saturday to Sunday, and from Sunday to Monday).
Что еще хуже, количество занятых упало, в то время как сама работа ухудшилась - меньше полный рабочий день, больше рабочих мест на неполный рабочий день. To make matters worse, the number of employed people fell, while the job mix worsened – fewer full-time jobs, more part-time jobs.
Число людей, работающий неполный рабочий день, потому как не могут найти полную занятость, остается на уровне 6.8 млн., это также говорит о том, что рынок труда США по-прежнему хрупок, даже при том, что компании активно нанимают сотрудников - за прошедшие 3 месяца среднее значение составляет 289 тысяч. The number of people working part time because they can’t find full time work remains at 6.8 million, which also suggests that the US jobs market remains fragile, even though companies are hiring at a rapid clip – 289k on average over the last 3 months.
Рабочий день означает день, когда банки в Виктории открыты для проведения общих банковских операций (за исключением субботы, воскресенья или официального праздника в этом регионе). Business Day means a day on which banks are open for general banking business in Victoria (not being a Saturday, Sunday or public holiday in that place).
Все заявки, созданные после 18:00 будут обработаны на следующий рабочий день. All requests made after 6 pm will be processed the next business day.
8.4. Каждая торговая операция Клиента подтверждается отчетом о торговых операциях за день (Daily Confirmation), который отправляется на e-mail Клиента на следующий рабочий день после дня их совершения. 8.4. Every trading operation is confirmed in a report (Daily Confirmation), which is sent by email on the next business day after the execution.
3-я пятница или предыдущий рабочий день месяца поставки* (март, июнь, сент, дек) (Every month) 3rd Friday of the contract month. (Mar, Jun, Sep, Dec)*
«Операционный день» — рабочий день Компании, рабочие часы для которого указаны на Веб-сайте Компании. "Transaction Day" shall mean a working day, hours of operation of which are specified on the Company's Website.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!