Примеры употребления "создателями" в русском с переводом "maker"

<>
Aмepикa построена создателями - любознательными, увлеченными любителями мастерить изобретателями, привычка которых все время с чем-то возиться породила целые отрасли промышленности. America was built by makers - curious, enthusiastic amateur inventors whose tinkering habit sparked whole new industries.
И если я все еще не убедил вас, что вы - создатели, я надеюсь, что хотя бы смог убедить вас, что наше следующее поколение должно быть создателями, что детям это особенно интересно, вот эта способность управлять физическим миром, использовать такие вещи, как микроконтроллеры и строить роботов. Well, if I haven't convinced you that you're a maker, I hope I could convince you that our next generation should be makers, that kids are particularly interested in this, in this ability to control the physical world and be able to use things like micro-controllers and build robots.
Я называю себя создателем вещей. I call myself a maker of things.
Итак, ответьте, а вы - создатели? So, are you a maker?
Новый создатель правил глобальной экономики The Global Economy’s New Rule-Maker
Нолан, превосходный создатель образов, видит красоту. Nolan, the consummate image maker, sees beauty.
День восхваления Создателя, приносящего нам радость. A day when the Maker's benediction brings great joy and.
Я примирился с Создателем. Я готов умереть. I've made peace with my maker. I'm ready to die.
Сегодня создатели, в каком-то смысле - маргиналы. Makers today, to some degree, are out on the edge.
Так создатели находят технологии везде, где только можно. So makers harvest technology from all the places around us.
Из всего, чем являются американцы, прежде всего мы - создатели. Of all things Americans are, we are makers.
И отшельник получил приз, как лучший создатель домашнего шоколада! The hermit won the top prize, best chocolate maker!
Я молил создателя дать мне шанс, поделиться своим даром. I asked my maker for one more chance to share my gift.
Но когда-то это было довольно распространено - считать себя создателем. But at one time, it was fairly commonplace to think of yourself as a maker.
Сколько находящихся здесь могут сказать, что они создатели - поднимите руки! How many people here would say you're a maker, if you raise your hand?
Я собираюсь показать вам нескольких создателей с выставки Maker Faire и других мест. Well I'm going to show you a group of makers from Maker Faire and various places.
Создатели - это энтузиасты, любители, это люди, которые любят делать то, что они делают. So makers are enthusiasts; they're amateurs; they're people who love doing what they do.
Так вот, Джэйк Кресс, создатель этой мебели, он сделал этот невероятный комплект мебели. So Jake Cress is this furniture maker, and he makes this unbelievable set of furniture.
Стать создателем - это вечное обязательство, важнее, чем любая свадьба, глубже, чем любая человеческая связь. Becoming a maker is an eternal commitment - greater than any marriage, deeper than any human bond.
Урок мистера Шлеп-шлеп классический пример для создателей мемов и специалистов по маркетингу эпохи Facebook. The lesson of Mister Splashy Pants is a shoo-in classic for meme-makers and marketers in the Facebook age.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!