Примеры употребления "создано" в русском

<>
Переводы: все13279 create11484 have1704 другие переводы91
Нажмите кнопку Готово — поле создано. Select Finish and there is your field.
Твое тело создано для моего. You fit my body like a glove.
Ничего такого не было создано. Nothing of the sort happened.
При вызове функции SDK JavaScript с неверными параметрами будет создано исключение. Note that if you call the provided SDK JavaScript function with incorrect parameters, the function will throw an exception.
Повторите эту процедуру на всех остальных узлах кластера, где было создано данное предупреждение. Repeat this process on all other nodes in the cluster that generated this warning.
С тем же именем будет автоматически создано сообщение электронной почты группы Office 365. An Office 365 Group e-mail will be automatically generated with the same name as your team site.
В июне 1940 года было создано марионеточное правительство и инсценированы недемократические парламентские выборы. A puppet Government was installed and non-democratic parliamentary elections were staged in June 1940.
Если сообщение было создано внутри организации, можно просмотреть его заголовки, чтобы определить происхождение. If the messages appear to be generated internally, you can examine the message headers to determine their origin.
НАТО было создано в целях предотвращения угрозы, которую СССР представлял 60 лет назад. NATO was founded to confront the threat that the USSR represented 60 years ago.
Согласно оценкам, в 2011 году в Китае было создано 52% мировой добавочной ликвидности. In 2011, China accounted for an estimated 52% of the world’s added liquidity.
Не так давно создано предохранительное устройство, которое сработает в случае моей скоропостижной смерти. A recently completed fail-safe device should an unfortunate circumstance, such as my imminent death, arise.
В 1926 году общество было создано, чтобы собрать лучшие умы для бесед по философии. In 1926, it was started as a place for CRU's greatest minds to debate philosophy.
В настоящее время создано три центра юридических консультаций в провинциях Луанда, Бенгела и Кабинда. Now there are three legal advice centers — in the provinces of Luanda, Benguela, and Cabinda.
Я бы хотела продемонстрировать видео, и затем, рассказать немного о том, как оно было создано. So I wanted to show you a clip, and then I was going tell you a little bit of how it got put together.
Можно видеть, что оно было создано в виде цельного куска, и электроника была внедрена позже. You can see, this came out of the machine in one piece and the electronics were inserted later.
Кроме того, в различных районах страны создано около 160 центров обеспечения занятости женщин на добровольных началах. In addition, there are some 160 women's volunteer activities centers around the country.
движение "Талибан" было создано в результате слияния национальных интересов США и Пакистана в 1980-х годах. the Taliban were born of a 1980's confluence of national interests between the US and Pakistan.
Давайте отделим выступление само по себе от его записи, которая является тем, как выступление было создано, Let's separate the performance, as a thing, out from the recording, which was how it was made.
Кроме того, будет создано учебное заведение для подготовки по медицинским вопросам руководителей клубов и общинных союзов престарелых. A school will also be developed to provide health training to leaders of clubs and community unions of older persons.
Китайское чудо было создано при помощи институциональных и технологических инноваций на всех уровнях цепочки поставок государственных услуг. The Chinese miracle was engineered by institutional and process innovation at all levels of the government services supply chain.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!