Примеры употребления "создал" в русском

<>
Переводы: все11732 create11484 другие переводы248
Я создал лёд из огня. I made ice out of fire.
Человек, который создал "Унесенных ветром" Him to be to incorporate "Gone with the Wind"
Он создал существо с Пляс Пигаль. He's made a creature of Place Pigalle.
Вот почему Бог создал светошумовые гранаты. Well, that's why God made flash-bang grenades.
CPI Новой Зеландии не создал впечатления NZ’s CPI fails to impress
Его создал Чет Стовер из Dancer Fitzgerald. Mostly for its creator Chet Stover of Dancer Fitzgerald.
Вот эту я создал несколько лет назад. This is one I made a few years ago.
Я создал эту голову, они создали тело. I built the head. They built the body.
Тот, кто создал "LOLcats", уже преодолел его. And someone who makes a LOLcat has already crossed over that gap.
Я создал группу "Экология с открытым источником." I started a group called Open Source Ecology.
Не создал ли ЕЦБ сам себе проблемы? Did the ECB shoot itself in its own foot?
Я создал привлекательную оболочку для этой новой технологии. I put an attractive shell around some new technology.
Валентино создал мотоцикл, и он получил готовый мотоцикл. Valentino has developed the bike, and he's got the bike ready made.
Сервер, отклонивший сообщение, также создал отчет о недоставке. The server that rejected the message also generated the NDR.
проведя дерегулирование, он создал возможности для предпринимательской деятельности; by deregulating, it provided opportunities for entrepreneurs;
Запад создал проблемы в попытке изолировать пуштунские племена. The West has courted trouble in appearing to isolate the Pashtun.
Так это же он, можно сказать, создал этих монстров. He practically made these monsters, then hung them out to dry.
Я создал компанию "Икария" при помощи еще других людей. I founded a company called Ikaria with others' help.
Другими словами, я взял готовые компоненты и создал спектроскоп. In other words, Iв ™ve taken off-the-shelf components, and Iв ™ve made a spectroscope.
Мой отец создал этот бункер, чтобы защитить нас, Кейдж. My father installed that silo to protect us, Cage.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!