Примеры употребления "создадите" в русском

<>
Переводы: все11496 create11484 другие переводы12
Так вы создадите аккаунт бренда. This creates your new Brand Account.
Так вы создадите новый аккаунт бренда. This creates a new Brand Account.
Вы создадите нативную рекламу со следующими компонентами: You will create a native ad with the following components:
Если вы создадите больше, служба единой системы обмена сообщениями не запустится. If you create more than 200 the UM service won’t start.
Как бы вы ни сохранили файл, вы создадите резервную копию базы данных. Whichever method you choose, the important thing is that you’re creating a backup.
При выборе новой валюты и часового пояса вы создадите новый рекламный аккаунт. When you choose a new currency and time zone, you'll create a new ad account.
Как только вы создадите групповую переписку, вы сможете ввести для нее название. Once you create a group conversation, you can add a name for it.
3. После того как вы создадите проект, откройте файл your_app | build.gradle 3. After you create a new project, open your_app | build.gradle
Примечание. Как только вы создадите мероприятие, вы больше не сможете изменить настройки конфиденциальности мероприятия. Note: Once you create an event, you won't be able to change the event's privacy settings.
Повторяйте эти шаги, пока не создадите каждый из примеров таблиц, приведенных в начале этого раздела. Repeat these steps until you create each of the sample tables listed at the beginning of this section.
Теперь вы создадите настраиваемую область управления, заданную членством группы рассылки (с использованием фильтра получателей MemberOfGroup). Now you’ll create a custom management scope that’s defined by the membership of a distribution group (using the MemberOfGroup recipient filter).
Пока вы не создадите соединитель отправки, почта не сможет поступать из вашей организации Exchange в Интернет. Until you create a Send connector, mail can't flow from your Exchange to the Internet.
Как только вы создадите новый сегмент, наш сервис начнет обрабатывать и заполнять его верными ID устройств. Once you create a new segment, our service immediately starts to process the segment and populate it with the correct device IDs.
Все похожие аудитории, которые вы создадите в Ads Manager, будут доступны в инструменте для создания рекламы. All lookalike audiences created via the ads manager will available in the ads create tool.
Как только вы создадите свой аккаунт без автоматической оплаты, вы не сможете изменить свою страну налогообложения. After you create a manual ad account, you won't be able to change your tax country.
Дизайнеры, вы создадите дизайн текстиля, который будет помещён на ткань, и эта ткань будет частью вашего наряда. Designers, you will be creating a textile design that will be placed on fabric, and that fabric will become part of your garment design.
Как только вы создадите кнопку призыва к действию, вы сможете отслеживать количество людей, которые нажали на кнопку. Once you've created a call-to-action button, you can track the number of people who have clicked on the button.
Если Вы будете вращать бутылку и создадите внутри нее воронку, вода вытечет намного быстрее и ровным потоком. If you spin the bottle and create an eddy inside it, the water will flow out much faster and more smoothly.
После того как вы создадите новый проект согласно руководству по началу работу для iOS, откройте Main.storyboard. After you have created a new project from iOS Getting Started guides, open Main.storyboard.
Как только вы создадите свою индивидуально настроенную аудиторию, вы также сможете создать похожую аудиторию на ее основании. Once you've created your Custom Audience, you can also create a lookalike audience from it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!