Примеры употребления "соединенном королевстве" в русском с переводом "united kingdom"

<>
Переводы: все2295 united kingdom2105 uk184 другие переводы6
Такой орган существует в Соединенном Королевстве. Such an office exists in the United Kingdom.
Или японского премьер-министра в Соединенном Королевстве? Or a Japanese prime minister of the United Kingdom?
В Соединенном Королевстве прилагаются усилия по разрешению данной проблемы. In the United Kingdom, efforts are underway to make that happen.
Эти показатели лучше, чем в Соединенном Королевстве 1960 года. These are better social indicators than the United Kingdom had in 1960.
В Соединенном Королевстве 42% детских субсидий идет среднему классу и богатым семьям. In the United Kingdom, 42% of child subsidies goes to middle-class and wealthy families.
И в Соединенном Королевстве, добровольная фискальная консолидация ослабила рост до этого года. And in the United Kingdom, self-imposed fiscal consolidation weakened growth until this year.
Но я чертовски счастлив быть сейчас здесь в Уотфорде, в Соединенном Королевстве. But I am sure as heck pretty darn excited to be here now in Watford, United Kingdom.
В Соединенном Королевстве, Найджел Фараж, бывший лидер Партии независимости Великобритании, занимает аналогичную позицию. In the United Kingdom, Nigel Farage, the former leader of the UK Independence Party, takes a similar position.
Лондон – единственный город в Соединенном Королевстве, который входит в 50 лучших городов мира. London is the only city in the United Kingdom that ranks in the world’s top 50.
Постоянное население на острове отсутствует, и илоям было дано право проживания в Соединенном Королевстве. There is no permanent population and the Ilois had been granted right of abode in the United Kingdom.
В Соединенном Королевстве 80 % фруктов и овощей, являющихся продукцией органического производства, ввозится по импорту. In the United Kingdom, 80 per cent of organic fruit and vegetables are imported.
Однако в порядке исключения ему было разрешено оставаться в Соединенном Королевстве в течение одного года. He was, however, granted exceptional leave to remain in the United Kingdom for one year.
(В Германии эта доля составляет 39%, в Соединенных Штатах 35%, а в Соединенном Королевстве 32%.) (Germany’s share is 39%; the United States’, 35%; and the United Kingdom’s, 32%.)
В основе этого закона лежит Закон о компаниях, принятый в Соединенном Королевстве в 1948 году. The Act is based on the United Kingdom's 1948. Companies Act.
Изучение экономических показателей в Соединенных Штатах и Соединенном Королевстве позволяет извлечь важный урок для еврозоны. Economic performance in the United States and the United Kingdom holds an important lesson for the eurozone.
В Соединенном Королевстве, новый благотворительный фонд, MQ, присуждает средства для проведения исследований по психологическим методам лечения. In the United Kingdom, a new charity, MQ, is awarding funds for research on psychological treatments.
Например, в Соединенном Королевстве лица, подозреваемые в терроризме, могут задерживаться полицией на срок до 30 дней. In the United Kingdom, for example, terrorism suspects could be kept in police custody for up to 30 days.
Налогоплательщики, в частности в Соединенных Штатах и Соединенном Королевстве, обязаны были вмешаться, чтобы заполнить эту дыру. Taxpayers, notably in the United States and the United Kingdom, were obliged to step in to fill that hole.
В США, Соединенном Королевстве и других странах большие банки были ответственны за основную нагрузку на налогоплательщиков. In the United States, the United Kingdom, and elsewhere, large banks have been responsible for the bulk of the cost to taxpayers.
Кроме того, чрезвычайное законодательство, действующее в Соединенном Королевстве, включая Северную Ирландию, якобы использовалось для запугивания журналистов. In addition, the emergency legislation applying in the United Kingdom, including Northern Ireland, was reportedly used to intimidate journalists.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!