Примеры употребления "содружеством" в русском

<>
Переводы: все384 commonwealth381 другие переводы3
Потому что очевидно, что Европейское Содружество, состоящее из 30-35 членов не будет тем же самым Содружеством, которое мы знаем сейчас. For it is obvious that a European Union with 30-35 members will not be the same European Union that we know today, but with 15-20 more members.
Потому что очень большое и очень неоднородное Содружество может сохраниться содружеством только через гораздо более ясное определение своей политической, стратегической и даже конституционной задачи. For a very large and very diverse Union can only be held together by a much more explicit enunciation of its political, strategic and even constitutional rationale.
Анализу, среди прочего, должны подвергнуться такие элементы, как функции международных организаций, их правовая природа и политический характер, признание их третьими государствами или содружеством государств в качестве субъектов права, степень их самостоятельности в действиях, когда речь идет о контроле со стороны входящих в них государств, их права по отношению к государствам-членам и статус таких государств в рамках самих организаций. The analysis should inter alia cover such elements as the function of international organizations, their legal and political nature, their recognition by third States or the community of States as a legal entity, the degree of independence of their actions from control by the member States, their powers vis-à-vis the member States, and the status of member States within the organization.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!