Примеры употребления "содержимому" в русском

<>
Переводы: все2296 content1765 contents523 другие переводы8
Предотвращение доступа к неподходящему содержимому Prevent access to inappropriate content
Затем щелкните «Автоподбор» и «Автоподбор по содержимому». Then, click AutoFit and AutoFit Contents.
Возможности настройки действий в сообщениях, отфильтрованных по содержимому The ability to configure actions on content-filtered messages
Доступ к стороннему содержимому, например Bing, Flickr и т. д. access to third party content such as Bing, Flickr, and so on
Создавайте ссылки на определенные абзацы и переходите к их содержимому. Create a link to a specific paragraph and jump to that content.
Разрешения для списков применяются только к содержимому списков и библиотек. List permissions apply to content in lists and libraries.
По содержимому: будут созданы очень узкие столбцы, расширяющиеся при добавлении содержимого. AutoFit to contents: This will create very narrow columns that will expand as you add content.
Любой пользователь, подключенный к сети, может получить доступ к общему содержимому. Anyone connected to your network can receive your shared content.
блокировать нежелательные приложения, игры и мультимедиа (на консоли — Доступ к содержимому); Block inappropriate apps, games & media (labeled as Access to content on console)
Члены группы ролей управления обнаружением имеют доступ к конфиденциальному содержимому сообщений. Members of the Discovery Management role group can access sensitive message content.
Курсы можно классифицировать по их структуре или содержимому, используя типы курсов. You can use course types to categorize courses according to the structure or content of the course.
Появляется предупреждение о том, что приложению не удается получить доступ к содержимому. You will receive an error that states App can't access content.
(Необязательно) Установите флажок Печать содержимого контейнера, чтобы напечатать отчет по содержимому контейнера. Optional: Select the Print container contents check box to print a report of the contents of the container.
Расшифровывает защищенные IRM сообщения, чтобы предоставить доступ к их содержимому агентам транспорта. Decrypts IRM-protected messages to allow access to the message content by transport agents.
Если в окне близости найдено соответствие, привязанное к содержимому IdMatch, возвращается значение True. It returns true if a match is found in the proximity window anchored around the IdMatch content.
Выделите столбец, а затем нажмите кнопку Автоподбор и выберите пункт Автоподбор по содержимому. Select the column, and then select AutoFit and AutoFit Contents.
По умолчанию нежелательная почта, отфильтрованная по содержимому, отправляется в папку нежелательной почты получателя. By default, content-filtered spam is sent to the recipient’s Junk Email folder.
Расшифровка транспорта предоставляет доступ к содержимому сообщений агентам транспорта, установленным на серверах Exchange. Allows access to message content by the transport agents that are installed on Exchange servers.
Выберите учетную запись ребенка, которую требуется обновить, а затем выберите Доступ к содержимому. Select the child account you want to update, and then select Access to content.
Это разрешение позволяет представителю открывать почтовый ящик пользователя и получать доступ к его содержимому. This permission allows a delegate to open a user’s mailbox and access the contents of the mailbox.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!