Примеры употребления "содержимом" в русском

<>
Сведения об активном содержимом на панели сообщений Active content information on Message Bar
Сведения об активном содержимом отображаются на панели сообщений Information about active content appears on the Message Bar
Как сообщать о неподходящем поведении или содержимом администратору клуба. Learn how to report bad behavior or inappropriate content in a club to the club’s admin.
В этом файле хранятся сведения о содержимом области навигации. This file includes information about the contents of the Navigation Pane.
Если вы не уверены в содержимом файла, нажмите Отменить передачу. If you're not sure about the contents of the download, click Discard.
По соответствующим ссылкам можно открыть справочные статьи об активном содержимом. You can click links to see Help articles about active content
Узнайте о содержимом журнала аудита действий администратора в Exchange 2016. Learn about the contents of the administrator audit log in Exchange 2016.
В версии цены должны быть затраты - в содержимом должны быть затраты. Content of the costing version must include costs − The content must include costs.
Посторонние материалы- это материалы органического или неорганического происхождения, находящиеся в содержимом яиц. Foreign matter consists of organic or inorganic substances of internal or external origin within the contents.
Посторонние вещества- органические или неорганические вещества внутреннего или внешнего происхождения в содержимом яиц. Foreign matter consists of organic or inorganic substances of internal or external origin within the contents.
Кошелек может хранить информацию о купонах, картах лояльности, билетах и другом цифровом содержимом. You can use Microsoft Wallet to hold information such as coupons, loyalty cards, tickets, and other digital content.
Откройте вкладку "Файл", чтобы выбрать представление Backstage и подробнее узнать об активном содержимом файла. Click the File tab to see the Backstage view and learn more about active content in your file.
Выбор рекламы может основываться на вашем текущем местоположении, поисковых запросах или просматриваемом вами содержимом. The ads that you see may be selected based on your current location, search query, or the content you are viewing.
Комментарии о содержимом данного документа можно отправить проектной группе Microsoft Dynamics AX: adocs@microsoft.com. Send comments about the content of this document to the Microsoft Dynamics AX Information Experience team: adocs@microsoft.com.
Вы также можете искать только в содержимом Skype для бизнеса, которое хранится в почтовом ящике. You can also restrict the search to Skype for Business content archived in the mailbox.
Поэтому Сторонам необходимо обеспечить, чтобы в содержимом документа был отражен полный перечень Сторон, участвующих в подаче конкретной информации. They need, therefore, to ensure that the contents of the paper reflect the full list of Parties involved in the particular submission.
На следующей странице будет показано, как получить дополнительные сведения об активном содержимом файла, его типах и других параметрах. On the next page, we will show you how you can learn more about the active content in your file, what types are in the file, and other useful options.
При проверке содержимого Интернета данные об этом содержимом, в том числе полный адрес содержимого в Интернете, передаются в Майкрософт. When checking web content, data about the content is sent to Microsoft, including the full web address of the content.
Изображение на карточке извлекается из содержимого документа. Зачастую оно позволяет догадаться о содержимом файла и упростить его поиск в дальнейшем. The picture on the card is extracted from the content of the document, and will often give you a hint about what the document is about and make it easier to find back to the document later.
В нижней части любой страницы приложения или игры в разделе Сообщить о нарушении в приложении выберите Сообщить Майкрософт о недопустимом содержимом. Near the bottom of every app and game product page, under Report this app, select Tell Microsoft about inappropriate content.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!