Примеры употребления "содержащим" в русском с переводом "contain"

<>
Объединение этих таблиц по полям, содержащим связанные сведения. Join those tables on the fields that contain the related information.
Каждый файл журнала протокола снабжен заголовком, содержащим следующие сведения: Each protocol log file has a header that contains the following information:
Каждый файл журнала подключения снабжен заголовком, содержащим следующие сведения: Each connectivity log file has a header that contains the following information:
Назначение пользователей ролям, содержащим привилегии, определенные в предыдущем шаге. Assign the users to roles that contain the privileges that are specified in the previous step.
Сначала вставьте временный столбец рядом со столбцом, содержащим преобразовываемый текст. First, insert a temporary column next to the column that contains the text you want to convert.
Дополнительные мероприятия группируются по категориям, содержащим мероприятия одного типа регистрации. Indirect activities are grouped in categories that can only contain activities of the same registration type.
Общие требования к аэрозолям и емкостям малым, содержащим газ (газовым баллончикам) General requirements for aerosols and small receptacles containing gas (gas cartridges)
Параметр реестра Bind является многостроковым параметром, содержащим список сетевых адаптеров в порядке привязки. The Bind registry value is a multi-string value that contains a list of network adapters in binding order.
Обязательный аргумент выражениеаргумент является значением типа Variant, содержащим числовое выражение или строковое выражение. The required expressionargument is a Variant containing a numeric expression or string expression.
Самый простой способ изменить число уровней в оглавлении — заменить существующее оглавление другим, содержащим необходимые уровни. To change the number of levels shown in your table of contents is to replace the existing table with one that contains the levels you want.
Литиевые батареи не содержат ртути и поэтому могут рассматриваться как потенциальная альтернатива миниатюрным батареям, содержащим ртуть. Lithium miniature batteries do not contain mercury, and can be considered a potential alternative to mercury containing miniature batteries.
Если между таблицами еще нет связи по полям, содержащим нужные данные, вам нужно создать объединения по ним. If there is not already an existing relationship between the tables on the fields that contain the corresponding data, you create a join on the fields that you want to examine for matches.
Затем при создании новой записи с этим полем или объектом, содержащим элемент управления, Access будет подставлять соответствующее значение. Access then supplies the default value when a new record containing the field is created or when an object that contains the control is created.
Пустая строка, чтобы обратить внимание на то, что данное поле должно быть пустым, а не содержащим значение Null. A zero-length string to indicate that, by default, this field should be empty instead of containing a null value
Кроме того, иногда в качестве потенциальной альтернативы миниатюрным батареям, содержащим ртуть, рассматриваются литиевые батареи, в которых ртуть не используется. In addition, lithium miniature batteries, which do not contain mercury, are sometimes considered as a potential alternative to mercury containing miniature batteries.
Сокращенный вариант Списка рекомендуется использовать вместе с последним вариантом списка в печатном виде, содержащим полные данные за прошлые годы. It is recommended that the short version be used in conjunction with the most recent printed version of the List containing complete historical data.
баллоны тщательно высушиваются и накачиваются до рабочего давления сухим воздухом или азотом, содержащим какой-либо поддающийся обнаружению газ, например гелий; cylinders shall be thoroughly dried and pressurized to working pressure with dry air or nitrogen, and containing a detectable gas such as helium;
Вместо них необходимо задать параметр option, который должен являться объектом, содержащим пару «ключ/значение» с настройкой enum в качестве ключа. Instead, you should specify the option param which should be an object containing a single key/value pair with the setting enum as the key.
Первый почтовый ящик общедоступной папки, который вы создадите, станет основным почтовым ящиком, содержащим одну копию иерархии общедоступных папок, доступную для записи. The first public folder mailbox you create becomes the primary mailbox, which contains the one writable copy of the public folder hierarchy.
Первый почтовый ящик общедоступных папок, который вы создадите, будет основным почтовым ящиком в иерархии, содержащим единственную доступную для записи копию иерархии. The first public folder mailbox you create will be the primary hierarchy mailbox, which contains the only writable copy of the hierarchy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!