Примеры употребления "содержание дорог" в русском

<>
Переводы: все7 road maintenance5 maintenance of roads1 другие переводы1
Заявитель утверждает, что остальная часть сметных расходов представляет собой расходы на улучшения или часть его обычных расходов на содержание дорог. The Claimant asserts that the remainder of the estimated costs represented betterment or part of its normal expenditure for road maintenance.
Что касается других элементов транспортной инфраструктуры, то были только что подписаны контракты на ремонт и содержание дорог в рамках проекта неотложных дорожных работ, и всякий раз, когда это возможно, работа выполняется местными фирмами. In other transportation infrastructure matters, contracts for road maintenance under the urgent roads project have just been finalized and, wherever possible, work is being done by local firms.
Негативные последствия — это потеря возможности получать доходы, сокращение спроса на услуги, предоставляемые древесно-обрабатывающей промышленности местными предприятиями, а также прекращение ремонта и содержания дорог. Negative effects were the loss of income, a decrease in demand for services provided to the logging industry by local businesses, and the loss of road maintenance.
Сокращение объема грузоперевозок по железным дорогам привело к увеличению нагрузки на автомобильный транспорт, однако нехватка государственных средств на строительство и содержание дорожной сети заставляет искать новые формы партнерских отношений, что ведет к расширению участия частного сектора в строительстве и содержании дорог и соответствующей инфраструктуры и развитии системы автотранспортных услуг. The decline in railway traffic has increased the burden of road networks, but lack of adequate public funds to build and maintain road networks has opened the door to new partnerships leading to greater participation by the private sector in the development and maintenance of roads and related infrastructure and services facilities.
Они также наметили ряд других областей сотрудничества для обмена опытом, в том числе такие области, как коммерциализация/приватизация транспортной инфраструктуры и операций, создание внутренних контейнерных складов и финансирование ремонта и содержания дорог. It also identified a number of other areas for cooperation where experience could be shared, such as commercialization/privatization of transport infrastructure and operations; establishment of inland container depots (ICDs); and financing of road maintenance.
В этой связи он просил секретариат оценить новаторские средства мобилизации ресурсов, такие, как дорожные фонды, партнерские связи между государственным и частным секторами, механизмы «строительство-эксплуатация-передача», и содействовать использованию таких средств на практике, а также уделять больше внимания вопросу содержания дорог. In this respect, the Subcommittee requested the secretariat to evaluate and promote the adoption of innovative means to mobilize resources such as road funds, Public Private Partnerships, Built Operate Transfer (BOT) and to give greater emphasis to road maintenance.
Инвестирование в развитие дорожной инфраструктуры и содержание дорог имеет первоочередное и чрезвычайно важное значение для устранения серьезной причины ненадежности транспортных систем в развивающихся странах, не имеющих выхода к морю, и развивающихся странах транзита. Investing in road infrastructure and maintenance is a high priority and extremely important to eliminate a significant source of unreliability of transport systems in landlocked and transit developing countries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!