Примеры употребления "содержавшаяся" в русском с переводом "contain"

<>
в результате заносимого в отчет о заседании голосования поправка, содержавшаяся в пункте 3, была отклонена 67 голосами против 64 при 22 воздержавшихся. The amendment contained in paragraph 3 was rejected by a recorded vote of 67 to 64, with 22 abstentions.
таблицы, в которых содержатся данные; What tables contain the data.
В суждении Урбана содержалось зерно истины: Urban's dictum contained a kernel of truth:
Факультативная оговорка, содержащаяся в статье 23 The optional clause contained in article 23 of the
Содержащаяся в меморандумах информация отражена ниже. The information contained in the memoranda is reflected below.
Недоразвитый нуклеотид, содержащийся в цитоплазматической матрице. An undeveloped nucleus contained in a cytoplasmic matrix.
В настоящей записке содержится информация об: Scope of the note This note contains information on:
В этом словаре содержится много информации. This dictionary contains a lot of information.
В косметике из ее номера содержался спермацет? Did any of the makeup in her hotel room contain spermaceti?
В следующей таблице содержатся примеры типов профилей. The following table contains examples of profile types.
Информация, содержащаяся в этом меморандуме, приведена ниже. The information contained in this memorandum is reflected below.
КВТ одобрил предложения, содержащиеся в " Дорожной карте ". The ITC approved the proposals contained in the “Road Map”.
Вместо хлористоводородной кислоты в нем содержался гипохлорит натрия. It contained sodium hypochlorite instead of hydrochloric acid.
В строке заказа на покупку содержатся основные средства. The purchase order line contains fixed assets.
В этом теге содержатся атрибуты Name и Value. This tag contains the Name and Value attributes.
В сообщении также содержатся ссылки на эти заказы. The message also contains links to those orders.
В бумажной накладной от Contoso содержатся следующие сведения: The paper invoice from Contoso contains the following information.
В этом разделе содержатся сведения об отладчике правила. This section contains information about the rule debugger.
В следующем списке содержатся некоторые примеры типов обсуждений: The following list contains some examples of discussion types:
В нем также содержатся предписания, касающиеся систем торможения. It also contained prescriptions for the brake systems.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!