Примеры употребления "содействию миру" в русском

<>
Переводы: все28 promoting peace15 другие переводы13
Он рекомендует Бурунди и всем странам региона продолжать свои усилия по содействию миру, стабильности и взаимовыгодному развитию». It encourages Burundi and all countries in the region to sustain their efforts to foster peace, stability and mutually beneficial development.”
Две наши страны работали вместе в общих усилиях по содействию миру, правопорядку и общим идеалам, которые разделяют в Юго-Восточной Европе. Our two countries have worked closely in a common effort to promote peace, the rule of law and shared values in South-eastern Europe.
Мы считаем, что она укрепляет авторитет Совета Безопасности в его усилиях по содействию миру, безопасности, международному правосудию и верховенству права во всех обществах, особенно в тех, которые находятся в состоянии конфликта. We believe that it strengthens the authority of the Security Council in its efforts to promote peace, security, international justice and law in all societies, particularly those in conflict.
С терроризмом удастся покончить лишь в том случае, если мы будем предпринимать постоянные усилия и конкретные действия по содействию миру и устойчивому развитию, для того чтобы в общих интересах сделать наш мир лучше за счет диалога культур и союза цивилизаций. Terrorism will be eliminated only if we make constant efforts and take concrete actions to promote peace and sustainable development to make our world better for all through a dialogue of cultures and an alliance of civilizations.
Также от имени Африканской группы я выражаю наши искренние соболезнования народу и правительству Тонга в связи с огромной потерей лидера, который был верен своей стране и народу и который прилагал значительные усилия по содействию миру и стабильности во всем мире. Also on behalf of the African Group, I express our sincere condolences to the people and Government of Tonga on the great loss of a leader who was loyal to his country and people and whose efforts in the promotion of peace and stability throughout the world were noteworthy.
В то же время присутствие ОООНПМЦАР и его усилия по достижению этой общей цели, а также по содействию миру и укреплению демократии должны быть ограничены (как по времени, так и по охвату) и адаптированы к меняющимся политическим условиям и обстановке в области безопасности. At the same time, the presence of BONUCA and its efforts to pursue this overarching goal and foster peace and strengthen democracy should be limited in time and scope and be adapted to the transient political and security conditions in the country.
Г-н Адеши (Бенин) (говорит по-французски): Четыре года назад Совет Безопасности принял резолюцию 1325 (2000), в которой устанавливается ряд норм для международного сообщества, которыми государства, международные институты и гражданское общество должны руководствоваться в решении гендерных проблем в контексте усилий по содействию миру и безопасности. Mr. Adechi (Benin) (spoke in French): Four years ago the Security Council adopted resolution 1325 (2000), thereby setting the goal of establishing a benchmark for the international community that would guide the actions of States, international institutions and civil society in addressing gender-related problems in the context of efforts to promote peace and security.
Следует отметить, что, если предыдущие усилия, предпринимавшиеся в период с 1963 по 2001 год, были в значительной степени сосредоточены на урегулировании конфликтов, новый Механизм обеспечения мира и безопасности предполагает всесторонний подход к содействию миру и безопасности в Африке с учетом политических, социальных, экономических, культурных, военных и других соответствующих условий, характерных для конкретной ситуации. Notably, while previous efforts, during the 1963 to 2001 period, concentrated so much on conflict resolution, the new peace and security architecture provides for a holistic approach for the promotion of peace and security in Africa, taking account of the political, social, economic, cultural, and military and other relevant conditions inherent in the situation at hand.
После этого Израиль взял многие другие обязательства по содействию миру и безопасности: мы, в частности, приняли комплексное законодательство в области экспортного контроля, поддержали разработанные Международным агентством по атомной энергии кодексы поведения по обеспечению безопасности и сохранности радиоактивных источников и исследовательских реакторов, а недавно присоединились к Глобальной инициативе по борьбе с актами ядерного терроризма. Since then, Israel has taken upon itself many other obligations to promote peace and security, such as adopting comprehensive export control legislation, supporting the International Atomic Energy Agency's codes of conduct on the security of radioactive sources and the safety of research reactors, and recently joining the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism.
Несмотря на отсутствие устойчивого институционального взаимодействия между Организацией Объединенных Наций и ЭСЦАГ, практически на всем протяжении существования Сообщества Организация, тем не менее, тесно сотрудничала с государствами — членами ЭСЦАГ как на индивидуальной, так и на коллективной основе по ряду важнейших направлений, включая усилия по восстановлению доверия и сотрудничества и содействию миру и восстановлению на субрегиональном уровне. Despite the absence of sustained institutional interaction between the United Nations and ECCAS during much of the Community's existence, the Organization worked closely with ECCAS member States, both individually and jointly, in a number of critical areas, including efforts to restore subregional confidence-building and cooperation and to promote peace and reconstruction.
На Саммите тысячелетия главы наших государств и правительств или их высокопоставленные представители приняли многозначительную в моральном и этическом отношениях Декларацию огромной важности, в которой они призвали все государства-члены, как каждое в отдельности, так и коллективно, соблюдать Олимпийское перемирие как ныне, так и в будущем и поддерживать усилия Международного олимпийского комитета по содействию миру и взаимопониманию между народами. At the Millennium Summit, our heads of State and Government, or their high-level representatives, adopted a major moral and ethical Declaration of great significance in which they called on all Member States, individually and collectively, to observe the Olympic Truce now and in the future and to support the efforts of the International Olympic Committee to promote peace and understanding among people.
отдавая должное Председателю Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС) президенту Блэзу Компаоре за его неустанные усилия по содействию прямому меживуарийскому диалогу, который дал возможность, в частности, подписать Уагадугское политическое соглашение, и другим лидерам региона, с удовлетворением отмечая и поощряя неослабные усилия Африканского союза и ЭКОВАС по содействию миру и стабильности в Кот-д'Ивуаре и вновь заявляя об их полной поддержке, Paying tribute to the Chairperson of the Economic Community of West African States (ECOWAS) President Blaise Compaoré for his continued efforts of facilitation of the inter-Ivorian direct dialogue that enabled in particular the signing of the Ouagadougou political Agreement, and to other leaders of the region, commending and encouraging the continued efforts of the African Union and ECOWAS to promote peace and stability in Côte d'Ivoire, and reiterating its full support for them,
вновь выражая свою признательность Председателю Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС) президенту Буркина-Фасо Блэзу Компаоре («посреднику») за его неустанные усилия по содействию прямому меживуарийскому диалогу, который привел, в частности, к подписанию Уагадугского политического соглашения, с удовлетворением отмечая и поощряя неослабные усилия Африканского союза и ЭКОВАС по содействию миру и стабильности в Кот-д'Ивуаре и вновь заявляя об их полной поддержке, Expressing again its appreciation to the Chairperson of the Economic Community of West African States (ECOWAS) President Blaise Compaoré of Burkina Faso (“the Facilitator”) for his continued efforts to facilitate the inter-Ivorian direct dialogue that led, in particular, to the signing of the Ouagadougou political Agreement, commending and encouraging the continued efforts of the African Union and ECOWAS to promote peace and stability in Côte d'Ivoire, and reiterating its full support for them,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!