Примеры употребления "соглашение об обслуживании" в русском

<>
Переводы: все21 service agreement17 другие переводы4
ЮНФПА рассмотрел с ПРООН соглашение об обслуживании, включая условия проведения банковских выверок, и соглашение было доработано в апреле 2005 года. UNFPA has reviewed with UNDP the service-level agreement, including the terms and conditions addressing bank reconciliations, and the agreement was finalized in April 2005.
Во многих случаях это объясняется тем, что цессионарий заключит с цедентом соглашение об обслуживании или аналогичное соглашение, по которому цедент получает право на исполнение от имени цессионария. This is because, in many cases, the assignee will enter into a servicing or similar arrangement with the assignor pursuant to which the latter obtains performance on behalf of the former.
В марте 2006 года эти четыре учреждения подписали совместное соглашение об обслуживании в целях официального оформления осуществляемого сотрудничества и, что важно, определения сфер ответственности в рамках дальнейшей работы, связанной с Центром. In March 2006, the four agencies jointly signed a service level agreement to formalize their ongoing collaboration and, importantly, to define their areas of responsibilities with regard to the Hub work going forward.
К ним относятся облачные службы на основе подписки, такие как Office 365, Microsoft Azure, Microsoft Dynamics CRM Online, Microsoft Intune и Yammer, для пользования которыми организация («клиент») заключает соглашение об обслуживании с корпорацией Майкрософт («Веб-службы»). They include subscription cloud services, such as Office 365, Microsoft Azure, Microsoft Dynamics CRM Online, Microsoft Intune, and Yammer, for which an organization (our "customer") contracts with Microsoft for the services (“Online Services”).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!