Примеры употребления "согласованных выводов" в русском с переводом "agreed conclusion"

<>
Переводы: все100 agreed conclusion96 другие переводы4
Разрабатываемые тексты согласованных выводов часто носят пространный и непоследовательный характер, в связи с чем их обсуждение требует огромного количества времени. Agreed conclusions often evolve into long, discursive texts, which require a huge amount of time to negotiate.
Обзор и оценка общесистемного осуществления согласованных выводов 1997/2 Совета о внедрении гендерного подхода во все стратегии и программы системы Организации Объединенных Наций Review and appraisal of the system-wide implementation of the Council's agreed conclusions 1997/2 on mainstreaming a gender perspective into all policies and programmes in the
В соответствии с пунктом 4 согласованных выводов участники пятой сессии Межправительственной группы экспертов также рассмотрят вопрос о работе, проводимой секретариатом по следующей тематике: As requested under paragraph 4 of the agreed conclusions, the fifth session of the Intergovernmental Group of Experts will also consider the secretariat's ongoing work on:
В докладе содержатся документальные сведения об осуществлении согласованных выводов, принятых Экономическим и Социальным Советом на этапе рассмотрения гуманитарных вопросов в 1998 и 1999 годах. The report documents the implementation of the agreed conclusions of the 1998 and 1999 humanitarian affairs segment of the Economic and Social Council.
перечисление ситуаций, в которых подпрограмма способствовала формированию консенсуса по основным проблемам развития, включая такие конкретные меры политики, как принятие рекомендаций, коммюнике и согласованных выводов; An enumeration of the ways in which the subprogramme has promoted consensus-building on key development issues, including upstream policy issues such as adoption of recommendations, communiqués and agreed conclusions;
Доклад Генерального секретаря об обзоре и оценке общесистемного осуществления согласованных выводов 1997/2 Совета о внедрении гендерного подхода во все стратегии и программы системы Организации Объединенных Наций Report of the Secretary-General on the review and appraisal of the system-wide implementation of the Council's agreed conclusions 1997/2 on mainstreaming a gender perspective into all policies and programmes in the United Nations system
Ввиду того, что работа над проектом согласованных выводов, представленным Группой 77 и Китаем, зашла в тупик, он просит включить этот проект текста в доклад Комиссии в качестве приложения. In view of the impasse reached in respect of the draft agreed conclusions submitted by the Group of 77 and China, he requested that the draft text be annexed to the Commission's report.
В качестве несессионной документации документы, перечисленные в пункте 7 согласованных выводов, могут быть полностью и не подготовлены к сессии, но они будут как можно скорее размещены на вебсайте ЮНКТАД. As non-sessional documents, the documents listed in paragraph 7 of the agreed conclusions may not all be available in time for the session, but they will be posted as soon as possible on the UNCTAD website.
Пункт 4 (a) предварительной повестки дня Обзор и оценка общесистемного осуществления согласованных выводов 1997/2 Совета о внедрении гендерного подхода во все стратегии и программы системы Организации Объединенных Наций Item 4 (a) of the provisional agenda Review and appraisal of the system-wide implementation of the Council's agreed conclusions 1997/2 on mainstreaming a gender perspective into all policies and programmes in the United Nations system
ВОО пришел к выводу о том, что эти меры следует начать принимать со второго сессионного периода в 2006 году, когда это целесообразно, с учетом ранее согласованных выводов и решений. The SBI concluded that these steps should be operationalized starting with the second sessional period in 2006, where feasible and taking into account previously agreed conclusions and decisions.
Совет может пожелать принять решение посвятить этап своих заседаний по вопросам координации в 2004 году обзору и оценке общесистемного осуществления его согласованных выводов 1997/2, касающихся обеспечения широкого учета гендерной проблематики. The Council may wish to decide to devote its coordination segment of 2004 to a review and appraisal of the system-wide implementation of its agreed conclusions 1997/2 on gender mainstreaming.
Что касается проекта согласованных выводов по пункту 3 повестки дня, представленного Группой 77 и Китаем, ее Группа испытывает разочарование и озабоченность в связи с позицией, занятой Европейским союзом, который отказался обсуждать данный текст. With regard to the draft agreed conclusions on agenda item 3 submitted by the Group of 77 and China, her group was both disappointed and concerned about the position adopted by the European Union, which had been unwilling to discuss that text.
просит также Генерального секретаря включить в его доклад рекомендации, касающиеся обзора и оценки общесистемного осуществления своих согласованных выводов 1997/2 о внедрении гендерного подхода во все стратегии и программы системы Организации Объединенных Наций. Also requests the Secretary-General to include in his report recommendations for the review and appraisal of the system-wide implementation of its agreed conclusions 1997/2 on mainstreaming a gender perspective into all policies and programmes in the United Nations system.
В 2004 году в рамках координационного этапа Совета основной упор делался на «Обзор и оценку общесистемного осуществления согласованных выводов Совета 1997/2 о внедрении гендерного подхода во все стратегии и программы системы Организации Объединенных Наций». In 2004, the coordination segment of the Council focused on the “Review and appraisal of the system-wide implementation of the Council's agreed conclusions 1997/2 on mainstreaming the gender perspective into all policies and programmes in the United Nations system”.
Доклад Генерального секретаря об обзоре и оценке общесистемного осуществления согласованных выводов 1997/2 Совета о внедрении гендерного подхода во все стратегии и программы системы Организации Объединенных Наций (также по пунктам 4 (a) и 14 (a)) Report of the Secretary-General on the review and appraisal of the system-wide implementation of the Council's agreed conclusions 1997/2 on mainstreaming a gender perspective into all policies and programmes in the United Nations system (also under items 4 (a) and 14 (a))
Доклад Генерального секретаря об обзоре и оценке общесистемного осуществления согласованных выводов 1997/2 Совета о внедрении гендерного подхода во все стратегии и программы системы Организации Объединенных Наций (также по пунктам 7 (е) и 14 (а)) Report of the Secretary-General on the review and appraisal of the system-wide implementation of the Council's agreed conclusions 1997/2 on mainstreaming a gender perspective into all policies and programmes in the United Nations system (also under items 7 (e) and 14 (a))
Мы представляем свое заявление 2004 года, с тревогой вспоминая о том, что в 2003 году Комиссия по положению женщин не смогла принять заявление с изложением согласованных выводов, в котором осуждалась «эпидемия» насилия в отношении женщин. We present our 2004 statement remembering with dismay that in 2003 the Commission on the Status of Women was unable to adopt a statement of Agreed Conclusions condemning the epidemic of violence against women.
постановляет провести в рамках этапа координации на своей сессии в 2004 году обзор и оценку общесистемного осуществления своих согласованных выводов 1997/2 о внедрении гендерного подхода во все стратегии и программы системы Организации Объединенных Наций; Decides to undertake, during its coordination segment in 2004, a review and appraisal of the system-wide implementation of its agreed conclusions 1997/2 on mainstreaming a gender perspective into all policies and programmes in the United Nations system;
Рекомендация 1 Специальные чрезвычайные правила и процедуры: Во исполнение резолюции 46/182 Генеральной Ассамблеи и согласованных выводов 1998/1 Экономического и Социального Совета специальные чрезвычайные правила и процедуры должны быть разработаны до конца 2000 года. In pursuance of General Assembly resolution 46/182 and Economic and Social Council agreed conclusions 1998/1, special emergency rules and procedures should be developed by the end of 2000.
Доклад Генерального секретаря об обзоре и оценке общесистемного осуществления согласованных выводов 1997/2 Совета о внедрении гендерного подхода во все стратегии и программы системы Организации Объединенных Наций (также по пунктам 4 (а) и 7 (е)) Report of the Secretary-General on the review and appraisal of the system-wide implementation of the Council's agreed conclusions 1997/2 on mainstreaming a gender perspective into all policies and programmes in the United Nations system (also under items 4 (a) and 7 (e))
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!